ἀσόλοικος: Difference between revisions

From LSJ

σφάγιον ἐπ' ὀλέθρῳ, γυναικεῖον ἀμφικεῖσθαι μόρον → my wife's death, lies upon me, bringing destruction after death | Is it that now there waits in store for me, my own wife's death to crown my misery

Source
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
m (Text replacement - "S.''Fr.''" to "S.''Fr.''")
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=asoloikos
|Transliteration C=asoloikos
|Beta Code=a)so/loikos
|Beta Code=a)so/loikos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not barbarous</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>629</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">correct, without solecism</b>, Zeno Stoic. 1.23. Adv. -κως <span class="title">AB</span>452. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> metaph., <b class="b2">uncorrupted, unspoiled</b>, κρέας <span class="bibl">Eub.7.8</span>; ἀ. παιδιά <b class="b2">not coarse, refined</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cleom.</span>13</span>; of persons, <b class="b2">unexceptionable</b>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Acad.Ind.</span>p.52</span> M. Adv. -κως <span class="bibl">Id.<span class="title">Vit.</span>p.7J.</span></span>
|Definition=ἀσόλοικον,<br><span class="bld">A</span> [[not barbarous]], [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''629.<br><span class="bld">2</span> [[correct]], [[without solecism]], Zeno Stoic. 1.23. Adv. [[ἀσολοίκως]] ''AB''452.<br><span class="bld">II</span> metaph., [[uncorrupted]], [[unspoiled]], κρέας Eub.7.8; ἀ. παιδιά [[not coarse]], [[refined]], Plu.''Cleom.''13; of persons, [[unexceptionable]], Phld.''Acad.Ind.''p.52 M. Adv. [[ἀσολοίκως]] Id.''Vit.''p.7J.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>gram. [[carente de errores]], [[correcto]], [[exacto]] τοὺς τῶν ἀσολοίκων λόγους Zeno <i>Stoic</i>.1.23.<br /><b class="num">2</b> fig. de pers. [[educado]], [[correcto]] S.<i>Fr</i>.629, κατὰ τὴν ἐπιχείρησιν ἀ. ἦν Phld.<i>Acad.Ind</i>.52, παιδιά Plu.<i>Cleom</i>.13.<br /><b class="num">3</b> de alimentos [[sencillo]], [[no elaborado]] κρέας ... ἑφθὸν ἀσόλοικον Eub.6.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀσολοίκως]]<br /><b class="num">1</b> [[educadamente]] Phld.<i>Vit</i>.7.<br /><b class="num">2</b> [[correctamente]], <i>AB</i> 452.33.<br /><b class="num">3</b> [[sin afectación]] Phot.α 2981.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0372.png Seite 372]] dasselbe, Soph. frg. 555, Hesych. προσηνές, οὐ βάρβαρον, vgl. Plut. Cleom. 13; Eubul. bei Ath. II, 63 d [[κρέας]] βόειον ἑφθὸν ἀσ., nicht durch künstliche Zubereitung verderbt.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0372.png Seite 372]] dasselbe, Soph. frg. 555, Hesych. προσηνές, οὐ βάρβαρον, vgl. Plut. Cleom. 13; Eubul. bei Ath. II, 63 d [[κρέας]] βόειον ἑφθὸν ἀσ., nicht durch künstliche Zubereitung verderbt.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀσόλοικος:'''<br /><b class="num">1</b> [[свободный от солецизмов]], т. е. (о языке) [[чистый]], [[правильный]], [[безупречный]] (λόγοι Diog. L.);<br /><b class="num">2</b> [[не содержащий ничего грубого]], [[изящный]] ([[παιδιά]] Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀσόλοικος''': -ον, ὁ [[ἄνευ]] σολοικισμοῦ, «ἔφασκε δὲ τοὺς μὲν τῶν ἀσολοίκων λόγους, καὶ ἀπηρτισμένους, ὁμοίους [[εἶναι]] τῷ ἀργυρίῳ τῷ Ἀλεξανδρινῷ· εὐοφθάλμους μὲν καὶ περιγραμμένους, καθὰ καὶ τὸ [[νόμισμα]], οὐδὲν δὲ διὰ [[ταῦτα]] βελτίονας» Διογ. Λ. π. Ζήνωνος 7. 18· «ἀσόλοικον· ἥμερον, προσηνές, οὐ βάρβαρον, Σοφοκλῆς Τρωΐλῳ» Ἡσύχ. (Σοφ. Ἀποσπ. 555): - Ἐπιρρ. -κως, «ἀσολοίκως· τὸ ἀφελῶς» Α. Β. 452, 33. ΙΙ. μεταφ., ἐπὶ κρέατος, ἁγνόν, οὐχὶ κεκαρυκευμένον, [[κρέας]] βόειον ἑφθὸν ἀσόλοικον μέγα Εὔβουλ. ἐν «Ἀμαλθείᾳ» 1. 8· ἀσ. [[παιδιά]], οὐχὶ [[ἄγροικος]], [[φιλόκαλος]], τήν τε παιδιὰν ἐπίχαριν καὶ ἀσόλοικον ἐχόντων Πλουτ. Κλεομ. 13.
|lstext='''ἀσόλοικος''': -ον, ὁ [[ἄνευ]] σολοικισμοῦ, «ἔφασκε δὲ τοὺς μὲν τῶν ἀσολοίκων λόγους, καὶ ἀπηρτισμένους, ὁμοίους [[εἶναι]] τῷ ἀργυρίῳ τῷ Ἀλεξανδρινῷ· εὐοφθάλμους μὲν καὶ περιγραμμένους, καθὰ καὶ τὸ [[νόμισμα]], οὐδὲν δὲ διὰ [[ταῦτα]] βελτίονας» Διογ. Λ. π. Ζήνωνος 7. 18· «ἀσόλοικον· ἥμερον, προσηνές, οὐ βάρβαρον, Σοφοκλῆς Τρωΐλῳ» Ἡσύχ. (Σοφ. Ἀποσπ. 555): - Ἐπιρρ. [[ἀσολοίκως]], «[[ἀσολοίκως]]· τὸ [[ἀφελῶς]]» Α. Β. 452, 33. ΙΙ. μεταφ., ἐπὶ κρέατος, ἁγνόν, οὐχὶ κεκαρυκευμένον, [[κρέας]] βόειον ἑφθὸν ἀσόλοικον μέγα Εὔβουλ. ἐν «Ἀμαλθείᾳ» 1. 8· ἀσ. [[παιδιά]], οὐχὶ [[ἄγροικος]], [[φιλόκαλος]], τήν τε παιδιὰν ἐπίχαριν καὶ ἀσόλοικον ἐχόντων Πλουτ. Κλεομ. 13.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>gram. [[carente de errores]], [[correcto]], [[exacto]] τοὺς τῶν ἀσολοίκων λόγους Zeno <i>Stoic</i>.1.23.<br /><b class="num">2</b> fig. de pers. [[educado]], [[correcto]] S.<i>Fr</i>.629, κατὰ τὴν ἐπιχείρησιν ἀ. ἦν Phld.<i>Acad.Ind</i>.52, παιδιά Plu.<i>Cleom</i>.13.<br /><b class="num">3</b> de alimentos [[sencillo]], [[no elaborado]] κρέας ... ἑφθὸν ἀσόλοικον Eub.6.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> [[educadamente]] Phld.<i>Vit</i>.7.<br /><b class="num">2</b> [[correctamente]], <i>AB</i> 452.33.<br /><b class="num">3</b> [[sin afectación]] Phot.α 2981.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀσόλοικος]], -ον (Α) [[σόλοικος]]<br /><b>1.</b> ο μη [[βάρβαρος]], ο [[πολιτισμένος]]<br /><b>2.</b> (για [[παιδιά]]) ο [[φιλόκαλος]], ο [[ευπρεπής]]<br /><b>3.</b> (για [[κρέας]]) σκέτο, [[χωρίς]] καρυκεύματα<br /><b>4.</b> [[σωστός]], [[χωρίς]] σολοικισμούς.
|mltxt=[[ἀσόλοικος]], -ον (Α) [[σόλοικος]]<br /><b>1.</b> ο μη [[βάρβαρος]], ο [[πολιτισμένος]]<br /><b>2.</b> (για [[παιδιά]]) ο [[φιλόκαλος]], ο [[ευπρεπής]]<br /><b>3.</b> (για [[κρέας]]) σκέτο, [[χωρίς]] καρυκεύματα<br /><b>4.</b> [[σωστός]], [[χωρίς]] σολοικισμούς.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀσόλοικος:'''<br /><b class="num">1)</b> свободный от солецизмов, т. е. (о языке) чистый, правильный, безупречный (λόγοι Diog. L.);<br /><b class="num">2)</b> не содержащий ничего грубого, изящный ([[παιδιά]] Plut.).
}}
}}

Latest revision as of 10:00, 23 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀσόλοικος Medium diacritics: ἀσόλοικος Low diacritics: ασόλοικος Capitals: ΑΣΟΛΟΙΚΟΣ
Transliteration A: asóloikos Transliteration B: asoloikos Transliteration C: asoloikos Beta Code: a)so/loikos

English (LSJ)

ἀσόλοικον,
A not barbarous, S.Fr.629.
2 correct, without solecism, Zeno Stoic. 1.23. Adv. ἀσολοίκως AB452.
II metaph., uncorrupted, unspoiled, κρέας Eub.7.8; ἀ. παιδιά not coarse, refined, Plu.Cleom.13; of persons, unexceptionable, Phld.Acad.Ind.p.52 M. Adv. ἀσολοίκως Id.Vit.p.7J.

Spanish (DGE)

-ον
I 1gram. carente de errores, correcto, exacto τοὺς τῶν ἀσολοίκων λόγους Zeno Stoic.1.23.
2 fig. de pers. educado, correcto S.Fr.629, κατὰ τὴν ἐπιχείρησιν ἀ. ἦν Phld.Acad.Ind.52, παιδιά Plu.Cleom.13.
3 de alimentos sencillo, no elaborado κρέας ... ἑφθὸν ἀσόλοικον Eub.6.
II adv. ἀσολοίκως
1 educadamente Phld.Vit.7.
2 correctamente, AB 452.33.
3 sin afectación Phot.α 2981.

German (Pape)

[Seite 372] dasselbe, Soph. frg. 555, Hesych. προσηνές, οὐ βάρβαρον, vgl. Plut. Cleom. 13; Eubul. bei Ath. II, 63 d κρέας βόειον ἑφθὸν ἀσ., nicht durch künstliche Zubereitung verderbt.

Russian (Dvoretsky)

ἀσόλοικος:
1 свободный от солецизмов, т. е. (о языке) чистый, правильный, безупречный (λόγοι Diog. L.);
2 не содержащий ничего грубого, изящный (παιδιά Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀσόλοικος: -ον, ὁ ἄνευ σολοικισμοῦ, «ἔφασκε δὲ τοὺς μὲν τῶν ἀσολοίκων λόγους, καὶ ἀπηρτισμένους, ὁμοίους εἶναι τῷ ἀργυρίῳ τῷ Ἀλεξανδρινῷ· εὐοφθάλμους μὲν καὶ περιγραμμένους, καθὰ καὶ τὸ νόμισμα, οὐδὲν δὲ διὰ ταῦτα βελτίονας» Διογ. Λ. π. Ζήνωνος 7. 18· «ἀσόλοικον· ἥμερον, προσηνές, οὐ βάρβαρον, Σοφοκλῆς Τρωΐλῳ» Ἡσύχ. (Σοφ. Ἀποσπ. 555): - Ἐπιρρ. ἀσολοίκως, «ἀσολοίκως· τὸ ἀφελῶς» Α. Β. 452, 33. ΙΙ. μεταφ., ἐπὶ κρέατος, ἁγνόν, οὐχὶ κεκαρυκευμένον, κρέας βόειον ἑφθὸν ἀσόλοικον μέγα Εὔβουλ. ἐν «Ἀμαλθείᾳ» 1. 8· ἀσ. παιδιά, οὐχὶ ἄγροικος, φιλόκαλος, τήν τε παιδιὰν ἐπίχαριν καὶ ἀσόλοικον ἐχόντων Πλουτ. Κλεομ. 13.

Greek Monolingual

ἀσόλοικος, -ον (Α) σόλοικος
1. ο μη βάρβαρος, ο πολιτισμένος
2. (για παιδιά) ο φιλόκαλος, ο ευπρεπής
3. (για κρέας) σκέτο, χωρίς καρυκεύματα
4. σωστός, χωρίς σολοικισμούς.