ἐξεπίσταμαι: Difference between revisions

From LSJ

Μηδέποτε πειρῶ δύο φίλων εἶναι κριτής → Ne recipe amicos inter arbitrium duos → Versuche nie, zu schlichten zweier Freunde Streit

Menander, Monostichoi, 343
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
m (Text replacement - "S.''OC''" to "S.''OC''")
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eksepistamai
|Transliteration C=eksepistamai
|Beta Code=e)cepi/stamai
|Beta Code=e)cepi/stamai
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">know thoroughly</b>, τι <span class="bibl">Hdt.2.43</span>, <span class="bibl">5.93</span>: c. part., <b class="b2">know well that .</b>., ἐ. τὸν Κῦρον οὐκ ἀτρεμίζοντα <span class="bibl">Id.1.190</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1584</span>; <b class="b3">τὸν θεὸν τοιοῦτον</b> (sc. <b class="b3">ὄντα</b>) ἐ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>771</span>: c. inf., <b class="b2">know well how</b> to do, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ant.</span>480</span>: with <b class="b3">εὖ</b>, <span class="bibl">Hdt.3.146</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>838</span>; καλῶς <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>417</span>, etc.: c. acc. et inf.; <b class="b2">know that</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ant.</span>293</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">know by heart</b>, τὸν λόγον <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>228b</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[know thoroughly]], τι [[Herodotus|Hdt.]]2.43, 5.93: c. part., know well that.., ἐ. τὸν Κῦρον οὐκ ἀτρεμίζοντα Id.1.190, cf. [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''1584; <b class="b3">τὸν θεὸν τοιοῦτον</b> (''[[sc.]]'' [[ὄντα]]) ἐ. Id.''Fr.''771: c. inf., [[know well how]] to do, Id.''Ant.''480: with [[εὖ]], [[Herodotus|Hdt.]]3.146, A.''Ag.''838; καλῶς [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''417, etc.: c. acc. et inf.; [[know that]], Id.''Ant.''293.<br><span class="bld">II</span> [[know by heart]], τὸν λόγον [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''228b.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0877.png Seite 877]] (s. [[ἐπίσταμαι]]), genau wissen, verstehen; εὖ Aesch. Ag. 812; Soph. O. C. 560; αὕτη δ' ὑβρίζειν ἐξηπίστατο Ant. 476; Ar. Vesp. 1249; Her. 7, 39 u. oft, u. Sp.; c. part., ὡς λελοιπότα κεῖνον ἐξεπίστασο Soph. O. C. 1584; – ἐξεπιστάμενος τὸν λόγον Plat. Phaedr. 228 b, auswendig wissen.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0877.png Seite 877]] (s. [[ἐπίσταμαι]]), genau wissen, verstehen; εὖ Aesch. Ag. 812; Soph. O. C. 560; αὕτη δ' ὑβρίζειν ἐξηπίστατο Ant. 476; Ar. Vesp. 1249; Her. 7, 39 u. oft, u. Sp.; c. part., ὡς λελοιπότα κεῖνον ἐξεπίστασο Soph. O. C. 1584; – ἐξεπιστάμενος τὸν λόγον Plat. Phaedr. 228 b, auswendig wissen.
}}
{{bailly
|btext=savoir à fond, savoir parfaitement : τι qch ; avec un part., savoir parfaitement que qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἐπίσταμαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐξεπίστᾰμαι:'''<br /><b class="num">1</b> [[хорошо знать]] (τι Her.): ἐξεπιστάμενος, μνήμην οὐ ποιήσομαι Her. хотя я и знаю, но упоминать (об этом) не стану;<br /><b class="num">2</b> [[уметь]], [[отваживаться]] (ὑβρίζειν ἐξηπίστατο Soph.);<br /><b class="num">3</b> (тж. ἐ. ἀπὸ στόματος Arst.) знать наизусть (τι Plat.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐξεπίσταμαι''': [[γιγνώσκω]] [[καλῶς]], τι Ἡρόδ. 2. 43., 5. 93, καὶ Ἀττ.: ― [[μετὰ]] μετοχ., [[γιγνώσκω]] [[καλῶς]] ὅτι..., ἐξ. τὸν Κῦρον οὐκ ἀτρεμίζοντα ὁ αὐτὸς 1. 190, πρβλ. Σοφ. Ο. Κ. 1584· τὸν θεὸν τοιοῦτον (ἐνν. [[ὄντα]]) ἐξ. ὁ αὐτ. Ἀποσπ. 707, πρβλ. Ἀντ. 293· ἀλλὰ μετ’ ἀπαρ., [[γιγνώσκω]] [[καλῶς]] πῶς νὰ πράξω τι, ὁ αὐτ. Ἀντ. 480, πρβλ. [[ἐπίσταμαι]]· [[συχνάκις]] [[μετὰ]] τοῦ εὖ ἢ [[καλῶς]], Ἡρόδ. 3. 146 κ. ἀλλ., Αἰσχύλ. Ἀγ. 838, Σοφ. Ο. Κ. 417, κτλ. ΙΙ. [[γιγνώσκω]] ἀπὸ στήθους, τὸν λόγον Πλάτ. Φαῖδρ. 228C.
|lstext='''ἐξεπίσταμαι''': [[γιγνώσκω]] [[καλῶς]], τι Ἡρόδ. 2. 43., 5. 93, καὶ Ἀττ.: ― μετὰ μετοχ., [[γιγνώσκω]] [[καλῶς]] ὅτι..., ἐξ. τὸν Κῦρον οὐκ ἀτρεμίζοντα ὁ αὐτὸς 1. 190, πρβλ. Σοφ. Ο. Κ. 1584· τὸν θεὸν τοιοῦτον (ἐνν. [[ὄντα]]) ἐξ. ὁ αὐτ. Ἀποσπ. 707, πρβλ. Ἀντ. 293· ἀλλὰ μετ’ ἀπαρ., [[γιγνώσκω]] [[καλῶς]] πῶς νὰ πράξω τι, ὁ αὐτ. Ἀντ. 480, πρβλ. [[ἐπίσταμαι]]· [[συχνάκις]] μετὰ τοῦ εὖ ἢ [[καλῶς]], Ἡρόδ. 3. 146 κ. ἀλλ., Αἰσχύλ. Ἀγ. 838, Σοφ. Ο. Κ. 417, κτλ. ΙΙ. [[γιγνώσκω]] ἀπὸ στήθους, τὸν λόγον Πλάτ. Φαῖδρ. 228C.
}}
{{bailly
|btext=savoir à fond, savoir parfaitement : [[τι]] qch ; avec un part., savoir parfaitement que qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἐπίσταμαι]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἐξεπίσταμαι]] (Α)<br /><b>1.</b> [[γνωρίζω]] καλά («μᾱλλον τῶν θεῶν τὰ οὐνόματα ἐξεπιστέατο Αἰγύπτιοι ἤ τοῡ Ἡρακλέους», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[γνωρίζω]] απ' έξω, έχω αποστηθίσει («[[ἐξεπίσταμαι]] τὸν λόγον»).
|mltxt=[[ἐξεπίσταμαι]] (Α)<br /><b>1.</b> [[γνωρίζω]] καλά («μᾶλλον τῶν θεῶν τὰ οὐνόματα ἐξεπιστέατο Αἰγύπτιοι ἤ τοῦ Ἡρακλέους», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[γνωρίζω]] απ' έξω, έχω αποστηθίσει («[[ἐξεπίσταμαι]] τὸν λόγον»).
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐξεπίστᾰμαι:''' αποθ., [[γνωρίζω]] ολοκληρωμένα, [[γνωρίζω]] [[καλά]], σε Ηρόδ., Αττ.· με απαρ., [[ξέρω]] [[καλά]] πώς να κάνω [[κάτι]], σε Σοφ.
|lsmtext='''ἐξεπίστᾰμαι:''' αποθ., [[γνωρίζω]] ολοκληρωμένα, [[γνωρίζω]] [[καλά]], σε Ηρόδ., Αττ.· με απαρ., [[ξέρω]] [[καλά]] πώς να κάνω [[κάτι]], σε Σοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐξεπίστᾰμαι:'''<br /><b class="num">1)</b> хорошо знать (τι Her.): ἐξεπιστάμενος, μνήμην οὐ ποιήσομαι Her. хотя я и знаю, но упоминать (об этом) не стану;<br /><b class="num">2)</b> уметь, отваживаться (ὑβρίζειν ἐξηπίστατο Soph.);<br /><b class="num">3)</b> (тж. ἐ. ἀπὸ στόματος Arst.) знать наизусть (τι Plat.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />Dep. to [[know]] [[thoroughly]], [[know]] well, Hdt., [[attic]]; c. inf. to [[know]] well how to do, Soph.
|mdlsjtxt=Dep. to [[know]] [[thoroughly]], [[know]] well, Hdt., Attic; c. inf. to [[know]] well how to do, Soph.
}}
}}

Latest revision as of 06:52, 20 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξεπίσταμαι Medium diacritics: ἐξεπίσταμαι Low diacritics: εξεπίσταμαι Capitals: ΕΞΕΠΙΣΤΑΜΑΙ
Transliteration A: exepístamai Transliteration B: exepistamai Transliteration C: eksepistamai Beta Code: e)cepi/stamai

English (LSJ)

A know thoroughly, τι Hdt.2.43, 5.93: c. part., know well that.., ἐ. τὸν Κῦρον οὐκ ἀτρεμίζοντα Id.1.190, cf. S.OC1584; τὸν θεὸν τοιοῦτον (sc. ὄντα) ἐ. Id.Fr.771: c. inf., know well how to do, Id.Ant.480: with εὖ, Hdt.3.146, A.Ag.838; καλῶς S.OC417, etc.: c. acc. et inf.; know that, Id.Ant.293.
II know by heart, τὸν λόγον Pl.Phdr.228b.

German (Pape)

[Seite 877] (s. ἐπίσταμαι), genau wissen, verstehen; εὖ Aesch. Ag. 812; Soph. O. C. 560; αὕτη δ' ὑβρίζειν ἐξηπίστατο Ant. 476; Ar. Vesp. 1249; Her. 7, 39 u. oft, u. Sp.; c. part., ὡς λελοιπότα κεῖνον ἐξεπίστασο Soph. O. C. 1584; – ἐξεπιστάμενος τὸν λόγον Plat. Phaedr. 228 b, auswendig wissen.

French (Bailly abrégé)

savoir à fond, savoir parfaitement : τι qch ; avec un part., savoir parfaitement que qqn.
Étymologie: ἐξ, ἐπίσταμαι.

Russian (Dvoretsky)

ἐξεπίστᾰμαι:
1 хорошо знать (τι Her.): ἐξεπιστάμενος, μνήμην οὐ ποιήσομαι Her. хотя я и знаю, но упоминать (об этом) не стану;
2 уметь, отваживаться (ὑβρίζειν ἐξηπίστατο Soph.);
3 (тж. ἐ. ἀπὸ στόματος Arst.) знать наизусть (τι Plat.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐξεπίσταμαι: γιγνώσκω καλῶς, τι Ἡρόδ. 2. 43., 5. 93, καὶ Ἀττ.: ― μετὰ μετοχ., γιγνώσκω καλῶς ὅτι..., ἐξ. τὸν Κῦρον οὐκ ἀτρεμίζοντα ὁ αὐτὸς 1. 190, πρβλ. Σοφ. Ο. Κ. 1584· τὸν θεὸν τοιοῦτον (ἐνν. ὄντα) ἐξ. ὁ αὐτ. Ἀποσπ. 707, πρβλ. Ἀντ. 293· ἀλλὰ μετ’ ἀπαρ., γιγνώσκω καλῶς πῶς νὰ πράξω τι, ὁ αὐτ. Ἀντ. 480, πρβλ. ἐπίσταμαι· συχνάκις μετὰ τοῦ εὖ ἢ καλῶς, Ἡρόδ. 3. 146 κ. ἀλλ., Αἰσχύλ. Ἀγ. 838, Σοφ. Ο. Κ. 417, κτλ. ΙΙ. γιγνώσκω ἀπὸ στήθους, τὸν λόγον Πλάτ. Φαῖδρ. 228C.

Greek Monolingual

ἐξεπίσταμαι (Α)
1. γνωρίζω καλά («μᾶλλον τῶν θεῶν τὰ οὐνόματα ἐξεπιστέατο Αἰγύπτιοι ἤ τοῦ Ἡρακλέους», Ηρόδ.)
2. γνωρίζω απ' έξω, έχω αποστηθίσει («ἐξεπίσταμαι τὸν λόγον»).

Greek Monotonic

ἐξεπίστᾰμαι: αποθ., γνωρίζω ολοκληρωμένα, γνωρίζω καλά, σε Ηρόδ., Αττ.· με απαρ., ξέρω καλά πώς να κάνω κάτι, σε Σοφ.

Middle Liddell

Dep. to know thoroughly, know well, Hdt., Attic; c. inf. to know well how to do, Soph.