εὐθυδρομέω: Difference between revisions
Τὰ θνητὰ πάντα μεταβολὰς πολλὰς ἔχει → Mortalium res plurimas capiunt vices → Was sterblich ist, kennt alles viele Umschwünge
(cc1) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=efthydromeo | |Transliteration C=efthydromeo | ||
|Beta Code=eu)qudrome/w | |Beta Code=eu)qudrome/w | ||
|Definition=of ships, | |Definition=of ships, [[run a straight course]], Ph.1.131, 327, ''Act.Ap.''16.11: metaph., of persons, Agath.2.21. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>[[gerade]] [[laufen]], gerades Weges [[wohin]] [[reisen]], [[NT]]</i> und andere Spätere | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''εὐθυδρομέω:''' [[прямым путем отправляться или призывать]] (εἰς Σαμοθρᾴκην NT). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 18: | Line 24: | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=ἐυθυδρόμω: 1st aorist ἐυθυδρόμησα ([[see]] [[εὐδοκέω]]); (ἐυθυδρομος, i. e. [[εὐθύς]] and [[δρόμος]]); to [[make]] a [[straight]] [[course]], [[run]] a [[straight]] [[course]]: followed by [[εἰς]] [[with]] the accusative of [[place]], ἐυθυδρομησας [[ἦλθον]] [[εἰς]], [[Philo]], alleg. legg. iii. § 79; de agricult. § 40.) | |txtha=ἐυθυδρόμω: 1st aorist ἐυθυδρόμησα ([[see]] [[εὐδοκέω]]); (ἐυθυδρομος, i. e. [[εὐθύς]] and [[δρόμος]]); to [[make]] a [[straight]] [[course]], [[run]] a [[straight]] [[course]]: followed by [[εἰς]] [[with]] the accusative of [[place]], ἐυθυδρομησας [[ἦλθον]] [[εἰς]], [[Philo]], alleg. legg. iii. § 79; de agricult. § 40.) | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':eÙqudromšw 由-替-得羅姆哦<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':好-安置-跑<br />'''字義溯源''':定好直路,直線前行,一直行;由([[εὐθύσ1]] / [[εὐθύσ2]])*=直的)與([[δρόμος]])=賽程,路程)組成;而 ([[δρόμος]])出自([[τρέχω]])*=跑)<br />'''出現次數''':總共(2);徒(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 一直行(2) 徒16:11; 徒21:1 | |sngr='''原文音譯''':eÙqudromšw 由-替-得羅姆哦<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':好-安置-跑<br />'''字義溯源''':定好直路,直線前行,一直行;由([[εὐθύσ1]] / [[εὐθύσ2]])*=直的)與([[δρόμος]])=賽程,路程)組成;而 ([[δρόμος]])出自([[τρέχω]])*=跑)<br />'''出現次數''':總共(2);徒(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 一直行(2) 徒16:11; 徒21:1 | ||
}} | |||
{{ntsuppl | |||
|ntstxt=-ῶ<br>courir en droite ligne ; mettre le cap droit sur (en parl. d'un navire)<br>[[εὐθύδρομος]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:26, 25 August 2023
English (LSJ)
of ships, run a straight course, Ph.1.131, 327, Act.Ap.16.11: metaph., of persons, Agath.2.21.
German (Pape)
gerade laufen, gerades Weges wohin reisen, NT und andere Spätere
Russian (Dvoretsky)
εὐθυδρομέω: прямым путем отправляться или призывать (εἰς Σαμοθρᾴκην NT).
Greek (Liddell-Scott)
εὐθυδρομέω: ἐπὶ πλοίων, χωρῶ κατ’ εὐθεῖαν γραμμήν, κάμνω εὐθὺν δρόμον, Φίλων 1. 131, 327, Πράξ. τῶν Ἀποστ. ιϚ΄, 11.
English (Strong)
from εὐθύς and δρόμος; to lay a straight course, i.e. sail direct: (come) with a straight course.
English (Thayer)
ἐυθυδρόμω: 1st aorist ἐυθυδρόμησα (see εὐδοκέω); (ἐυθυδρομος, i. e. εὐθύς and δρόμος); to make a straight course, run a straight course: followed by εἰς with the accusative of place, ἐυθυδρομησας ἦλθον εἰς, Philo, alleg. legg. iii. § 79; de agricult. § 40.)
Chinese
原文音譯:eÙqudromšw 由-替-得羅姆哦
詞類次數:動詞(2)
原文字根:好-安置-跑
字義溯源:定好直路,直線前行,一直行;由(εὐθύσ1 / εὐθύσ2)*=直的)與(δρόμος)=賽程,路程)組成;而 (δρόμος)出自(τρέχω)*=跑)
出現次數:總共(2);徒(2)
譯字彙編:
1) 一直行(2) 徒16:11; 徒21:1
French (New Testament)
-ῶ
courir en droite ligne ; mettre le cap droit sur (en parl. d'un navire)
εὐθύδρομος