σφήνωσις: Difference between revisions
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=sfinosis | |Transliteration C=sfinosis | ||
|Beta Code=sfh/nwsis | |Beta Code=sfh/nwsis | ||
|Definition= εως, ἡ, < | |Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> the [[use of the wedge]], Hp.''Fract.''31, Orib.49.8.13.<br><span class="bld">2</span> [[closing up]], [[obstruction]], τοῦ πνεύματος Plu.2.127d, cf. 654a, ''[[Placita Philosophorum|Placit.]]''3.15.5; [[difficult passage]], of calculi, Aret.''SD''2.3(pl.); [[obstruction]], Alex.Aphr. ''Pr.''1.107, cf. Gal.1.284 (pl.); τῶν πόρων Alex.Trall.1.2; <b class="b3">[τῆς κεφαλῆς]</b> [[plugging up]], [[cold]] in the head, Cass.''Pr.''25; [[impaction]] of [[foetus]], Sor.2.60, Paul.Aeg.3.76. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1050.png Seite 1050]] ἡ, das Spalten oder Befestigen mit einem Keile, auch Einzwängen, Versperren, Hippocr. u. Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1050.png Seite 1050]] ἡ, das Spalten oder Befestigen mit einem Keile, auch Einzwängen, Versperren, Hippocr. u. Sp. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=εως (ἡ) :<br />[[obstruction]], [[obturation]].<br />'''Étymologie:''' [[σφηνόω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''σφήνωσις:''' εως ἡ [[запирание]], [[затыкание]] Plut. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''σφήνωσις''': ἡ, [[χρῆσις]] σφηνός, σφήνωμα, Ἱππ. π. Ἀγμ. 773, Ὀρειβάσ. 2) [[ἀπόκλεισις]], [[ἀπόφραξις]], τοῦ πνεύματος Πλούτ. 2. 127D, πρβλ. 654Α, 896C· [[δύσκολος]] [[δίοδος]] ἢ [[ἔξοδος]], ἐπὶ λίθων ἐν τῇ κύστει, Ἀρετ. π. Αἰτ. Χρον. Παθ. 2. 3· [[ἔμφραξις]], τῶν πόρων Ἄλεξ. Τραλλ. κλπ. | |lstext='''σφήνωσις''': ἡ, [[χρῆσις]] σφηνός, σφήνωμα, Ἱππ. π. Ἀγμ. 773, Ὀρειβάσ. 2) [[ἀπόκλεισις]], [[ἀπόφραξις]], τοῦ πνεύματος Πλούτ. 2. 127D, πρβλ. 654Α, 896C· [[δύσκολος]] [[δίοδος]] ἢ [[ἔξοδος]], ἐπὶ λίθων ἐν τῇ κύστει, Ἀρετ. π. Αἰτ. Χρον. Παθ. 2. 3· [[ἔμφραξις]], τῶν πόρων Ἄλεξ. Τραλλ. κλπ. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=σφήνωσις -εως, ἡ [σφηνόω] [[het gebruik van de wig]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{trml | ||
| | |trtx====[[obstruction]]=== | ||
Armenian: խոչընդոտում, խափանում; Bulgarian: преграждане, блокиране; Finnish: estäminen; German: [[Obstruktion]], [[Verhinderung]], [[Blockierung]], [[Störung]]; Greek: [[απόφραξη]], [[φράξιμο]]; Ancient Greek: Ancient Greek: [[ἀντισκότησις]], [[ἀπόφραξις]], [[ἔμφραγμα]], [[ἔμφραξις]], [[ἐνεδρεία]], [[κόλλημα]], [[παρεμποδισμός]], [[στέγνωσις]], [[σύμφραξις]], [[φραγμός]]; Hungarian: akadályozás; Indonesian: obstruksi; Latin: [[obstructio]]; Marathi: अडथळा, अवरोध; Romanian: împiedicare, obstrucționare, blocare, obstrucție; Russian: [[препятствие]], [[обструкция]], [[препятствование]]; Scottish Gaelic: amaladh; Serbo-Croatian Roman: opstrukcija, ometanje; Turkish: engel olma | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:09, 25 August 2023
English (LSJ)
-εως, ἡ,
A the use of the wedge, Hp.Fract.31, Orib.49.8.13.
2 closing up, obstruction, τοῦ πνεύματος Plu.2.127d, cf. 654a, Placit.3.15.5; difficult passage, of calculi, Aret.SD2.3(pl.); obstruction, Alex.Aphr. Pr.1.107, cf. Gal.1.284 (pl.); τῶν πόρων Alex.Trall.1.2; [τῆς κεφαλῆς] plugging up, cold in the head, Cass.Pr.25; impaction of foetus, Sor.2.60, Paul.Aeg.3.76.
German (Pape)
[Seite 1050] ἡ, das Spalten oder Befestigen mit einem Keile, auch Einzwängen, Versperren, Hippocr. u. Sp.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
obstruction, obturation.
Étymologie: σφηνόω.
Russian (Dvoretsky)
σφήνωσις: εως ἡ запирание, затыкание Plut.
Greek (Liddell-Scott)
σφήνωσις: ἡ, χρῆσις σφηνός, σφήνωμα, Ἱππ. π. Ἀγμ. 773, Ὀρειβάσ. 2) ἀπόκλεισις, ἀπόφραξις, τοῦ πνεύματος Πλούτ. 2. 127D, πρβλ. 654Α, 896C· δύσκολος δίοδος ἢ ἔξοδος, ἐπὶ λίθων ἐν τῇ κύστει, Ἀρετ. π. Αἰτ. Χρον. Παθ. 2. 3· ἔμφραξις, τῶν πόρων Ἄλεξ. Τραλλ. κλπ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σφήνωσις -εως, ἡ [σφηνόω] het gebruik van de wig.
Translations
obstruction
Armenian: խոչընդոտում, խափանում; Bulgarian: преграждане, блокиране; Finnish: estäminen; German: Obstruktion, Verhinderung, Blockierung, Störung; Greek: απόφραξη, φράξιμο; Ancient Greek: Ancient Greek: ἀντισκότησις, ἀπόφραξις, ἔμφραγμα, ἔμφραξις, ἐνεδρεία, κόλλημα, παρεμποδισμός, στέγνωσις, σύμφραξις, φραγμός; Hungarian: akadályozás; Indonesian: obstruksi; Latin: obstructio; Marathi: अडथळा, अवरोध; Romanian: împiedicare, obstrucționare, blocare, obstrucție; Russian: препятствие, обструкция, препятствование; Scottish Gaelic: amaladh; Serbo-Croatian Roman: opstrukcija, ometanje; Turkish: engel olma