Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

σύμπλεκτος: Difference between revisions

From LSJ

Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das WortMaeroris unica medicina oratio.

Menander, Sententiae, 452
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "met dat" to "met dat")
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=symplektos
|Transliteration C=symplektos
|Beta Code=su/mplektos
|Beta Code=su/mplektos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[plaited]], <span class="bibl">LXX<span class="title">Ex.</span>36.31</span> (<span class="bibl">39.23</span>); <b class="b2">twined together</b>, ἔρνεσι <span class="title">AP</span>4.1.18 (Mel.).</span>
|Definition=σύμπλεκτον, [[plaited]], [[LXX]] ''Ex.''36.31 (39.23); [[twined together]], ἔρνεσι ''AP''4.1.18 (Mel.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0988.png Seite 988]] zusammengeflochten, Mel. 1, 18 (IV, 1).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0988.png Seite 988]] zusammengeflochten, Mel. 1, 18 (IV, 1).
}}
{{elnl
|elnltext=σύμπλεκτος -ον [συμπλέκω] [[in elkaar gevlochten met]], met dat.
}}
{{elru
|elrutext='''σύμπλεκτος:''' [[сплетенный вместе]] (τινι Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 17: Line 23:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-ον, Α [[συμπλέκω]]<br /><b>1.</b> πλεγμένος, [[πλεκτός]] («τὸ δὲ περιστόμιο τοῡ ὑποδύτου ἐν τῷ μέσῳ διυφασμένον σύμπλεκτον», ΠΔ)<br /><b>2.</b> αυτός που [[είναι]] [[περιπεπλεγμένος]], μπερδεμένος [[μαζί]] με άλλον.
|mltxt=-ον, Α [[συμπλέκω]]<br /><b>1.</b> πλεγμένος, [[πλεκτός]] («τὸ δὲ περιστόμιο τοῦ ὑποδύτου ἐν τῷ μέσῳ διυφασμένον σύμπλεκτον», ΠΔ)<br /><b>2.</b> αυτός που [[είναι]] [[περιπεπλεγμένος]], μπερδεμένος [[μαζί]] με άλλον.
}}
{{elru
|elrutext='''σύμπλεκτος:''' сплетенный вместе (τινι Anth.).
}}
{{elnl
|elnltext=σύμπλεκτος -ον [συμπλέκω] in elkaar gevlochten met, met dat.
}}
}}

Latest revision as of 09:20, 4 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σύμπλεκτος Medium diacritics: σύμπλεκτος Low diacritics: σύμπλεκτος Capitals: ΣΥΜΠΛΕΚΤΟΣ
Transliteration A: sýmplektos Transliteration B: symplektos Transliteration C: symplektos Beta Code: su/mplektos

English (LSJ)

σύμπλεκτον, plaited, LXX Ex.36.31 (39.23); twined together, ἔρνεσι AP4.1.18 (Mel.).

German (Pape)

[Seite 988] zusammengeflochten, Mel. 1, 18 (IV, 1).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σύμπλεκτος -ον [συμπλέκω] in elkaar gevlochten met, met dat.

Russian (Dvoretsky)

σύμπλεκτος: сплетенный вместе (τινι Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

σύμπλεκτος: -ον, ὁ ὁμοῦ συμπλεκόμενος, ἔρνεσι Ἀνθολ. Π. 4. 1, 18.

Greek Monolingual

-ον, Α συμπλέκω
1. πλεγμένος, πλεκτός («τὸ δὲ περιστόμιο τοῦ ὑποδύτου ἐν τῷ μέσῳ διυφασμένον σύμπλεκτον», ΠΔ)
2. αυτός που είναι περιπεπλεγμένος, μπερδεμένος μαζί με άλλον.