Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

διάημι: Difference between revisions

From LSJ

Ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι → I seem, then, in just this little thing to be wiser than this man at any rate, that what I do not know I do not think I know either

Plato, Apology 21d
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
mNo edit summary
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diaimi
|Transliteration C=diaimi
|Beta Code=dia/hmi
|Beta Code=dia/hmi
|Definition=<b class="b3">[</b>], impf. <b class="b3">διάην</b>, Ep. Verb, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[blow through]], c. acc., τοὺς [θάμνους]οὔτ' ἀνέμων διάη μένος <span class="bibl">Od.5.478</span>; πώεα… οὐ διάησι ἲς ἀνέμου <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>517</span>: c. gen., <b class="b3">τῶν [οὐρῶν] ψυχρὸς ἐὼν διάησι [Βορέας</b>] ib.<span class="bibl">514</span>.</span>
|Definition=[ᾰ], impf. [[διάην]], Ep. Verb, [[blow through]], c. acc., τοὺς [θάμνους]… οὔτ' ἀνέμων διάη μένος Od.5.478; πώεα… οὐ διάησι ἲς ἀνέμου Hes.''Op.''517: c. gen., <b class="b3">τῶν [οὐρῶν] ψυχρὸς ἐὼν διάησι [Βορέας]</b> ib.514.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> lesb., chipr. [[ζάημι]] <i>Inc.Lesb</i>.35.7, Hsch.s.u.u. ζάεντες y ζάει, pero v. [[διΐημι]]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [impf. διάη <i>Od</i>.5.478, 19.440]<br />[[soplar el viento a través de]], [[traspasar soplando]] τὴν μὲν (λόχμην) ἄρ' οὔτ' ἀνέμων διάη μένος ὑγρὸν ἀέντων <i>Od</i>.19.440, cf. 5.478, πώεα ... οὐ διάησι ἲς ἀνέμου Βορέω Hes.<i>Op</i>.517, c. gen. o giro prep. τῶν (θηρῶν) ... διάησι (Βόρεας) Hes.<i>Op</i>.514, διὰ παρθενικῆς [[ἁπαλόχροος]] οὐ διάησιν Hes.<i>Op</i>.519<br /><b class="num"></b>en v. pas. [[ser traspasado por el viento]] ὄφρα ([[ἕρπυλλος]]) κλάδοις μακροῖσιν ἐφερπύζων διάηται Nic.<i>Fr</i>.74.41.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0578.png Seite 578]] (s. [[ἄημι]]), [[durchwehen]]; Odyss. 5, 478. 19, 440 θάμνους –. τοὺς (λόχμῃ –. τὴν) μὲν ἄρ' οὔτ' ἀνέμων διάη [[μένος]] ὑγρὸν ἀέντων, var. lect. διάει, vgl. Scholl. – Hes. O. 514; τινός, 511; διά τινος, 517.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0578.png Seite 578]] (s. [[ἄημι]]), [[durchwehen]]; Odyss. 5, 478. 19, 440 θάμνους –. τοὺς (λόχμῃ –. τὴν) μὲν ἄρ' οὔτ' ἀνέμων διάη [[μένος]] ὑγρὸν ἀέντων, var. lect. διάει, vgl. Scholl. – Hes. O. 514; τινός, 511; διά τινος, 517.
}}
{{bailly
|btext=<i>impf. 3ᵉ sg.</i> [[διάει]];<br />[[souffler à travers]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ἄημι]].
}}
{{elnl
|elnltext=δι-άημι door... heen waaien, met acc.:; τοὺς μὲν ἄρ’ οὔτ’ ἀνέμων διάη μένος daar blies niet eens de krachtige wind doorheen Od. 5.478; met gen.: τῶν ψυχρὸς ἐὼν διάησι koud als hij is blaast de wind dwars door hen (beesten) heen Hes. Op. 514.
}}
{{elru
|elrutext='''διάημι:''' [[дуть насквозь]], [[продувать]] (τι Hom.; τινος и διά τινος Hes.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''διάημι''': παρατ. διάην, Ἐπ. [[ῥῆμα]], φυσῶ διά μέσου, [[διαπνέω]], μετ’ αἰτιατ., τοὺς [θάμνους]… οὔτ’ ἀνέμων διάη (διάει) [[μένος]] Ὀδ. Ε. 478, Τ. 440· [[πώεα]]… οὐ διάησι ἲς ἀνέμου Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 516· [[μετὰ]] γεν., τῶν [οὐρῶν] ψυχρὸς ἐὼν διάησι [[[Βορέας]]] [[αὐτόθι]] 514.
|lstext='''διάημι''': παρατ. διάην, Ἐπ. [[ῥῆμα]], φυσῶ διά μέσου, [[διαπνέω]], μετ’ αἰτιατ., τοὺς [θάμνους]… οὔτ’ ἀνέμων διάη (διάει) [[μένος]] Ὀδ. Ε. 478, Τ. 440· [[πώεα]]… οὐ διάησι ἲς ἀνέμου Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 516· μετὰ γεν., τῶν [οὐρῶν] ψυχρὸς ἐὼν διάησι ([[Βορέας]]) [[αὐτόθι]] 514.
}}
{{bailly
|btext=<i>impf. 3ᵉ sg.</i> [[διάει]];<br />souffler à travers.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ἄημι]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=ipf. [[διάει]] (διάη): [[blow]] [[through]], Od. 5.478 and Od. 19.440.
|auten=ipf. [[διάει]] (διάη): [[blow through]], Od. 5.478 and Od. 19.440.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> lesb., chipr. ζάημι <i>Inc.Lesb</i>.35.7, Hsch.s.u.u. ζάεντες y ζάει, pero v. [[διΐημι]]<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [impf. διάη <i>Od</i>.5.478, 19.440]<br />[[soplar el viento a través de]], [[traspasar soplando]] τὴν μὲν (λόχμην) ἄρ' οὔτ' ἀνέμων διάη μένος ὑγρὸν ἀέντων <i>Od</i>.19.440, cf. 5.478, πώεα ... οὐ διάησι ἲς ἀνέμου Βορέω Hes.<i>Op</i>.517, c. gen. o giro prep. τῶν (θηρῶν) ... διάησι (Βόρεας) Hes.<i>Op</i>.514, διὰ παρθενικῆς [[ἁπαλόχροος]] οὐ διάησιν Hes.<i>Op</i>.519<br /><b class="num">•</b>en v. pas. [[ser traspasado por el viento]] ὄφρα (ἕρπυλλος) κλάδοις μακροῖσιν ἐφερπύζων διάηται Nic.<i>Fr</i>.74.41.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 30: Line 36:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''διάημι:''' παρατ. <i>διάην</i>, [[φυσώ]], [[πνέω]] μέσω των δέντρων κ.λπ., με αιτ., σε Ομήρ. Οδ., Ησίοδ.
|lsmtext='''διάημι:''' παρατ. <i>διάην</i>, [[φυσώ]], [[πνέω]] μέσω των δέντρων κ.λπ., με αιτ., σε Ομήρ. Οδ., Ησίοδ.
}}
{{elnl
|elnltext=δι-άημι door... heen waaien, met acc.:; τοὺς μὲν ἄρ ’ οὔτ ’ ἀνέμων διάη μένος daar blies niet eens de krachtige wind doorheen Od. 5.478; met gen.: τῶν ψυχρὸς ἐὼν διάησι koud als hij is blaast de wind dwars door hen (beesten) heen Hes. Op. 514.
}}
{{elru
|elrutext='''διάημι:''' дуть насквозь, продувать (τι Hom.; τινος и διά τινος Hes.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=imperf. διάην<br />to [[blow]] [[through]] trees, etc., c. acc., Od., Hes.
|mdlsjtxt=imperf. διάην<br />to [[blow]] [[through]] trees, etc., c. acc., Od., Hes.
}}
}}

Latest revision as of 04:57, 10 July 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διάημι Medium diacritics: διάημι Low diacritics: διάημι Capitals: ΔΙΑΗΜΙ
Transliteration A: diáēmi Transliteration B: diaēmi Transliteration C: diaimi Beta Code: dia/hmi

English (LSJ)

[ᾰ], impf. διάην, Ep. Verb, blow through, c. acc., τοὺς [θάμνους]… οὔτ' ἀνέμων διάη μένος Od.5.478; πώεα… οὐ διάησι ἲς ἀνέμου Hes.Op.517: c. gen., τῶν [οὐρῶν] ψυχρὸς ἐὼν διάησι [Βορέας] ib.514.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): lesb., chipr. ζάημι Inc.Lesb.35.7, Hsch.s.u.u. ζάεντες y ζάει, pero v. διΐημι
• Morfología: [impf. διάη Od.5.478, 19.440]
soplar el viento a través de, traspasar soplando τὴν μὲν (λόχμην) ἄρ' οὔτ' ἀνέμων διάη μένος ὑγρὸν ἀέντων Od.19.440, cf. 5.478, πώεα ... οὐ διάησι ἲς ἀνέμου Βορέω Hes.Op.517, c. gen. o giro prep. τῶν (θηρῶν) ... διάησι (Βόρεας) Hes.Op.514, διὰ παρθενικῆς ἁπαλόχροος οὐ διάησιν Hes.Op.519
en v. pas. ser traspasado por el viento ὄφρα (ἕρπυλλος) κλάδοις μακροῖσιν ἐφερπύζων διάηται Nic.Fr.74.41.

German (Pape)

[Seite 578] (s. ἄημι), durchwehen; Odyss. 5, 478. 19, 440 θάμνους –. τοὺς (λόχμῃ –. τὴν) μὲν ἄρ' οὔτ' ἀνέμων διάη μένος ὑγρὸν ἀέντων, var. lect. διάει, vgl. Scholl. – Hes. O. 514; τινός, 511; διά τινος, 517.

French (Bailly abrégé)

impf. 3ᵉ sg. διάει;
souffler à travers.
Étymologie: διά, ἄημι.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δι-άημι door... heen waaien, met acc.:; τοὺς μὲν ἄρ’ οὔτ’ ἀνέμων διάη μένος daar blies niet eens de krachtige wind doorheen Od. 5.478; met gen.: τῶν ψυχρὸς ἐὼν διάησι koud als hij is blaast de wind dwars door hen (beesten) heen Hes. Op. 514.

Russian (Dvoretsky)

διάημι: дуть насквозь, продувать (τι Hom.; τινος и διά τινος Hes.).

Greek (Liddell-Scott)

διάημι: παρατ. διάην, Ἐπ. ῥῆμα, φυσῶ διά μέσου, διαπνέω, μετ’ αἰτιατ., τοὺς [θάμνους]… οὔτ’ ἀνέμων διάη (διάει) μένος Ὀδ. Ε. 478, Τ. 440· πώεα… οὐ διάησι ἲς ἀνέμου Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 516· μετὰ γεν., τῶν [οὐρῶν] ψυχρὸς ἐὼν διάησι (Βορέας) αὐτόθι 514.

English (Autenrieth)

ipf. διάει (διάη): blow through, Od. 5.478 and Od. 19.440.

Greek Monolingual

διάημι (Α) άημι
διαπνέω, φυσώ μέσα από κάτι.

Greek Monotonic

διάημι: παρατ. διάην, φυσώ, πνέω μέσω των δέντρων κ.λπ., με αιτ., σε Ομήρ. Οδ., Ησίοδ.

Middle Liddell

imperf. διάην
to blow through trees, etc., c. acc., Od., Hes.