ἐπιβομβέω: Difference between revisions
From LSJ
Οὐδ' ἄμμε διακρινέει φιλότητος ἄλλο, πάρος θάνατόν γε μεμορμένον ἀμφικαλύψαι → Nor will anything else divide us from our love before the fate of death enshrouds us
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epivomveo | |Transliteration C=epivomveo | ||
|Beta Code=e)pibombe/w | |Beta Code=e)pibombe/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[make a booming noise with]], τυμπάνῳ Luc.''DDeor.''12.1.<br><span class="bld">2</span>. [[ring]], οὔασι [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 40.503.<br><span class="bld">II</span>. trans., [[cause to sound]], [[ἠχώ]] ib.21.230. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0930.png Seite 930]] τυμπάνῳ, dazu mit der Pauke lärmen, Luc. D. D. 12, 1; auch Nonn. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0930.png Seite 930]] τυμπάνῳ, dazu mit der Pauke lärmen, Luc. D. D. 12, 1; auch Nonn. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[ἐπιβομβῶ]] :<br />[[bourdonner sur]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[βομβέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπιβομβέω:''' (в виде аккомпанемента) гудеть: ἐ. τῷ τυμπάνῳ Luc. бить в бубен. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐπιβομβέω''': [[κάμνω]] βόμβον κατόπιν ἄλλου ποιοῦντός τι, ὁ δὲ αὐλεῖ τῷ κέρατι, ὁ δὲ ἐπιβομβεῖ τῷ τυμπάνῳ Λουκ. π. Θεῶν 12. 1. | |lstext='''ἐπιβομβέω''': [[κάμνω]] βόμβον κατόπιν ἄλλου ποιοῦντός τι, ὁ δὲ αὐλεῖ τῷ κέρατι, ὁ δὲ ἐπιβομβεῖ τῷ τυμπάνῳ Λουκ. π. Θεῶν 12. 1. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐπιβομβέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[ουρλιάζω]], [[βρυχώμαι]] ως [[απάντηση]], <i>τινί</i>, σε Λουκ. | |lsmtext='''ἐπιβομβέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[ουρλιάζω]], [[βρυχώμαι]] ως [[απάντηση]], <i>τινί</i>, σε Λουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[roar]] in [[answer]] to or [[after]], τινί Luc. | |mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[roar]] in [[answer]] to or [[after]], τινί Luc. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 18:50, 16 March 2024
English (LSJ)
A make a booming noise with, τυμπάνῳ Luc.DDeor.12.1.
2. ring, οὔασι Nonn. D. 40.503.
II. trans., cause to sound, ἠχώ ib.21.230.
German (Pape)
[Seite 930] τυμπάνῳ, dazu mit der Pauke lärmen, Luc. D. D. 12, 1; auch Nonn.
French (Bailly abrégé)
ἐπιβομβῶ :
bourdonner sur.
Étymologie: ἐπί, βομβέω.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιβομβέω: (в виде аккомпанемента) гудеть: ἐ. τῷ τυμπάνῳ Luc. бить в бубен.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιβομβέω: κάμνω βόμβον κατόπιν ἄλλου ποιοῦντός τι, ὁ δὲ αὐλεῖ τῷ κέρατι, ὁ δὲ ἐπιβομβεῖ τῷ τυμπάνῳ Λουκ. π. Θεῶν 12. 1.
Greek Monotonic
ἐπιβομβέω: μέλ. -ήσω, ουρλιάζω, βρυχώμαι ως απάντηση, τινί, σε Λουκ.