πάγκλαυστος: Difference between revisions
Δίκαιος ἀδικεῖν οὐκ ἐπίσταται τρόπος → Iniuste facere nesciunt mores probi → Ein rechter Sinn versteht sich nicht aufs Unrecht tun
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+)<\/b>" to "$1-$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=pagklafstos | |Transliteration C=pagklafstos | ||
|Beta Code=pa/gklaustos | |Beta Code=pa/gklaustos | ||
|Definition=or | |Definition=or [[πάγκλαυτος]], ον,<br><span class="bld">A</span> [[most lamentable]], [[ἄλγη]], [[θέρος]], A. ''Th.''368 (lyr.), ''Pers.''822; <b class="b3">π. αἰῶνα κοινόν</b>, i.e. death, S.''El.''1085(lyr.).<br><span class="bld">II</span> Act., [[all-tearful]], Id.''Tr.''652, ''Ant.'' 831 (both lyr.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0435.png Seite 435]] oder πάγκλαυτος, sehr beklagt, sehr zu beweinen; πάγκλαυτα ἄλγεα, Aesch. Spt. 350; πάγκλαυτον ἐξαμᾷ [[θέρος]], Pers. 808; πάγκλαυστον αἰῶνα, Soph. El. 1074; auch in act. Bdtg, ganz, sehr weinend, ὑπ' ὀφρύσι παγκλαύστοις, Ant. 825, vgl. Tr. 649; die Lesart schwankt gewöhnlich. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0435.png Seite 435]] oder πάγκλαυτος, sehr beklagt, sehr zu beweinen; πάγκλαυτα ἄλγεα, Aesch. Spt. 350; πάγκλαυτον ἐξαμᾷ [[θέρος]], Pers. 808; πάγκλαυστον αἰῶνα, Soph. El. 1074; auch in act. Bdtg, ganz, sehr weinend, ὑπ' ὀφρύσι παγκλαύστοις, Ant. 825, vgl. Tr. 649; die Lesart schwankt gewöhnlich. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[tout à fait lamentable]];<br /><b>2</b> [[qui pleure sans cesse]].<br />'''Étymologie:''' [[πᾶς]], [[κλαίω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=πάγκλαυ(σ)τος -ον [[[πᾶς]], [[κλαίω]]] door allen bejammerd; een en al tranen. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''πάγκλαυστος:'''<br /><b class="num">1</b> [[полный горя]] (ἄλγεα Aesch.; [[αἰών]] Soph.);<br /><b class="num">2</b> [[всегда омоченный слезами]] ([[ὀφρύς]] Soph.);<br /><b class="num">3</b> [[вечно льющий слезы]], [[безутешный]] ([[δάμαρ]] Soph.). | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''πάγκλαυστος:''' ή -κλαυτος, -ον ([[κλαίω]])·<br /><b class="num">I.</b> αυτός που είναι [[αξιοθρήνητος]] σε όλα, εντελώς [[αξιοθρήνητος]], σε Αισχύλ., Σοφ.<br /><b class="num">II.</b> Ενεργ., αυτός που είναι [[γεμάτος]] δάκρυα, σε Σοφ. | |lsmtext='''πάγκλαυστος:''' ή -κλαυτος, -ον ([[κλαίω]])·<br /><b class="num">I.</b> αυτός που είναι [[αξιοθρήνητος]] σε όλα, εντελώς [[αξιοθρήνητος]], σε Αισχύλ., Σοφ.<br /><b class="num">II.</b> Ενεργ., αυτός που είναι [[γεμάτος]] δάκρυα, σε Σοφ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''πάγκλαυστος''': ἢ [[κάλλιον]] -κλαυτος, ον, ὁ κατὰ πάντα ἀξιοθρήνητος, Αἰσχύλ. Θήβ. 368, Πέρσ. 822· π. αἰῶνα κοινόν, δηλ. θάνατον, Σοφ. Ἠλ. 1086. ΙΙ. ἐνεργ., [[ὅλως]] δακρύων [[πλήρης]], ὁ αὐτ. ἐν Τρ. 652, Ἀντ. 831. ― Περὶ τοῦ τύπου ἴδε ἐν λ. κλαυτός. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[πάγκλαυστος]], ορ -κλαυτος, ον, [[κλαίω]]<br /><b class="num">I.</b> all-lamented, [[most]] [[lamentable]], Aesch., Soph.<br /><b class="num">II.</b> act. all [[tearful]], Soph. | |mdlsjtxt=[[πάγκλαυστος]], ορ -κλαυτος, ον, [[κλαίω]]<br /><b class="num">I.</b> all-lamented, [[most]] [[lamentable]], Aesch., Soph.<br /><b class="num">II.</b> act. all [[tearful]], Soph. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:40, 25 August 2023
English (LSJ)
or πάγκλαυτος, ον,
A most lamentable, ἄλγη, θέρος, A. Th.368 (lyr.), Pers.822; π. αἰῶνα κοινόν, i.e. death, S.El.1085(lyr.).
II Act., all-tearful, Id.Tr.652, Ant. 831 (both lyr.).
German (Pape)
[Seite 435] oder πάγκλαυτος, sehr beklagt, sehr zu beweinen; πάγκλαυτα ἄλγεα, Aesch. Spt. 350; πάγκλαυτον ἐξαμᾷ θέρος, Pers. 808; πάγκλαυστον αἰῶνα, Soph. El. 1074; auch in act. Bdtg, ganz, sehr weinend, ὑπ' ὀφρύσι παγκλαύστοις, Ant. 825, vgl. Tr. 649; die Lesart schwankt gewöhnlich.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 tout à fait lamentable;
2 qui pleure sans cesse.
Étymologie: πᾶς, κλαίω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πάγκλαυ(σ)τος -ον [πᾶς, κλαίω] door allen bejammerd; een en al tranen.
Russian (Dvoretsky)
πάγκλαυστος:
1 полный горя (ἄλγεα Aesch.; αἰών Soph.);
2 всегда омоченный слезами (ὀφρύς Soph.);
3 вечно льющий слезы, безутешный (δάμαρ Soph.).
Greek Monolingual
πάγκλαυστος και πάγκλαυτος, -ον (Α)
1. (με παθ. σημ.) αυτός που είναι από κάθε άποψη αξιοθρήνητος («παγκλαύτων ἀλγεων», Αισχύλ.)
2. (με ενεργ
σημ.) αυτός που κλαίει διαρκώς, γεμάτος δάκρυα («ὑπ' ὀφρύσι παγκλαύτοις», Σοφ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < παν- + κλαυ(σ)τός (< κλαίω), πρβλ. πολύ-κλαυ(σ)τος].
Greek Monotonic
πάγκλαυστος: ή -κλαυτος, -ον (κλαίω)·
I. αυτός που είναι αξιοθρήνητος σε όλα, εντελώς αξιοθρήνητος, σε Αισχύλ., Σοφ.
II. Ενεργ., αυτός που είναι γεμάτος δάκρυα, σε Σοφ.
Greek (Liddell-Scott)
πάγκλαυστος: ἢ κάλλιον -κλαυτος, ον, ὁ κατὰ πάντα ἀξιοθρήνητος, Αἰσχύλ. Θήβ. 368, Πέρσ. 822· π. αἰῶνα κοινόν, δηλ. θάνατον, Σοφ. Ἠλ. 1086. ΙΙ. ἐνεργ., ὅλως δακρύων πλήρης, ὁ αὐτ. ἐν Τρ. 652, Ἀντ. 831. ― Περὶ τοῦ τύπου ἴδε ἐν λ. κλαυτός.
Middle Liddell
πάγκλαυστος, ορ -κλαυτος, ον, κλαίω
I. all-lamented, most lamentable, Aesch., Soph.
II. act. all tearful, Soph.