σάτον: Difference between revisions
ψυχῆς πείρατα ἰὼν οὐκ ἂν ἐξεύροιο πᾶσαν ἐπιπορευόμενος ὁδόν· οὕτω βαθὺν λόγον ἔχει → one would never discover the limits of soul, should one traverse every road—so deep a measure does it possess
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=saton | |Transliteration C=saton | ||
|Beta Code=sa/ton | |Beta Code=sa/ton | ||
|Definition=τό, a Hebrew measure, | |Definition=τό, a Hebrew measure, ''1''/30 of a [[κόρος]], = about a modius and a half or 24 [[sextarii]], [[LXX]] ''Hg.''2.17(16), ''Ev.Matt.''13.33, al., J.''AJ''9.4.5. (Hebr. [[seah]].) | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (τό) :<br />mesure hébraïque pour les produits secs <i>(farine, grain …), valant un modius romain et demi <i>ou</i> 24 setiers (12 litres)</i>. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''σάτον:''' τό (евр.) сат (мера сыпучих тел = 1.5 римск. модиям, т. е. ок. 13 л) NT. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''σάτον''': τό, Ἑβραϊκὴ [[λέξις]], τὸ 1]30 τοῦ κόρου, = [[περίπου]] πρὸς ἕνα καὶ ἥμισυ μόδιον ἢ 24 sextarii, Εὐαγγ. κ. Ματθ. ιγ΄, 33, κ. ἀλλ., πρβλ. Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 9. 4, 5, Ἡσύχ. | |lstext='''σάτον''': τό, Ἑβραϊκὴ [[λέξις]], τὸ 1]30 τοῦ κόρου, = [[περίπου]] πρὸς ἕνα καὶ ἥμισυ μόδιον ἢ 24 sextarii, Εὐαγγ. κ. Ματθ. ιγ΄, 33, κ. ἀλλ., πρβλ. Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 9. 4, 5, Ἡσύχ. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=of [[Hebrew]] [[origin]] ( | |strgr=of [[Hebrew]] [[origin]] (סְאָה־); a [[certain]] [[measure]] for things [[dry]]: [[measure]]. | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
Line 26: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''σάτον:''' τό, εβρ. [[μονάδα]] μέτρησης (έκτασης ή χωρητικότητας), 1/30 της μονάδας = [[κόρος]], [[περίπου]] 1 | |lsmtext='''σάτον:''' τό, εβρ. [[μονάδα]] μέτρησης (έκτασης ή χωρητικότητας), 1/30 της μονάδας = [[κόρος]], [[περίπου]] 1 ½ μόδιο ή 24 sextarii, σε Καινή Διαθήκη | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[σάτον]], ου, τό,<br />a [[Hebrew]] [[measure]], 1/30 of a [[κόρος]], = [[about]] 1 | |mdlsjtxt=[[σάτον]], ου, τό,<br />a [[Hebrew]] [[measure]], 1/30 of a [[κόρος]], = [[about]] 1 ½ modii or 24 sextarii, NTest. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':s£ton 沙團<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':細亞(容量單位)<br />'''字義溯源''':一種量器,斗;約合13公升,中譯:斗。源自希伯來文([[סְאָה]]‎)=細亞,容量單位,約合13.214公升)。參讀 ([[κόρος]])同義字<br />'''出現次數''':總共(2);太(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 斗(2) 太13:33; 路13:21 | |sngr='''原文音譯''':s£ton 沙團<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':細亞(容量單位)<br />'''字義溯源''':一種量器,斗;約合13公升,中譯:斗。源自希伯來文([[סְאָה]]‎)=細亞,容量單位,約合13.214公升)。參讀 ([[κόρος]])同義字<br />'''出現次數''':總共(2);太(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 斗(2) 太13:33; 路13:21 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:00, 25 August 2023
English (LSJ)
τό, a Hebrew measure, 1/30 of a κόρος, = about a modius and a half or 24 sextarii, LXX Hg.2.17(16), Ev.Matt.13.33, al., J.AJ9.4.5. (Hebr. seah.)
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
mesure hébraïque pour les produits secs (farine, grain …), valant un modius romain et demi ou 24 setiers (12 litres).
Russian (Dvoretsky)
σάτον: τό (евр.) сат (мера сыпучих тел = 1.5 римск. модиям, т. е. ок. 13 л) NT.
Greek (Liddell-Scott)
σάτον: τό, Ἑβραϊκὴ λέξις, τὸ 1]30 τοῦ κόρου, = περίπου πρὸς ἕνα καὶ ἥμισυ μόδιον ἢ 24 sextarii, Εὐαγγ. κ. Ματθ. ιγ΄, 33, κ. ἀλλ., πρβλ. Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 9. 4, 5, Ἡσύχ.
English (Strong)
of Hebrew origin (סְאָה־); a certain measure for things dry: measure.
English (Thayer)
(Hebrew כְאָה, Chaldean כָאתָא, Syriac)t)S ), σατου, τό, a kind of dry measure, a modius and a half (equivalent to about a peck and a half (cf. μόδιος)) (Josephus, Antiquities 9,4, 5 ἰσχύει δέ τό σάτον μόδιον, καί ἥμισυ ἰταλικον; cf. Aq. and Symm.); A. V. 'three measures of meal' i. e. the common quantity for 'a baking' (cf. 1 Samuel 1:24)).
Greek Monolingual
τὸ, Α
μονάδα μέτρησης που αντιστοιχεί στο 1/30 του κόρου («ἐνέκρυψεν εἰς ἀλεύρου σάτα τρία», ΚΔ).
[ΕΤΥΜΟΛ. < εβρ. şeah].
Greek Monotonic
σάτον: τό, εβρ. μονάδα μέτρησης (έκτασης ή χωρητικότητας), 1/30 της μονάδας = κόρος, περίπου 1 ½ μόδιο ή 24 sextarii, σε Καινή Διαθήκη
Middle Liddell
σάτον, ου, τό,
a Hebrew measure, 1/30 of a κόρος, = about 1 ½ modii or 24 sextarii, NTest.
Chinese
原文音譯:s£ton 沙團
詞類次數:名詞(2)
原文字根:細亞(容量單位)
字義溯源:一種量器,斗;約合13公升,中譯:斗。源自希伯來文(סְאָה)=細亞,容量單位,約合13.214公升)。參讀 (κόρος)同義字
出現次數:總共(2);太(1);路(1)
譯字彙編:
1) 斗(2) 太13:33; 路13:21