βαυκάλιον: Difference between revisions

From LSJ

Βίων δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνονBion used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Bion said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep

Source
(3)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vafkalion
|Transliteration C=vafkalion
|Beta Code=bauka/lion
|Beta Code=bauka/lion
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">narrow-necked vessel, that gurgles when water is poured in</b> or <b class="b2">out</b>, POxy.936.6 (iii A. D.), <span class="bibl">Olymp. <span class="title">in Mete.</span>93.6</span>: pl., <span class="bibl">Alex.Aphr.<span class="title">Pr.</span>1.94</span> (<b class="b3">καυκ-</b> codd.).</span>
|Definition=τό, [[narrow-necked vessel]], [[that gurgles when water is poured in]] or [[out]], POxy.936.6 (iii A. D.), Olymp. ''in Mete.''93.6: pl., Alex.Aphr.''Pr.''1.94 ([[καυκάλιον]] codd.).
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">1</b> [[bocal]], [[jarro]], <i>POxy</i>.3061.5 (I d.C.), Alex.Aphr.<i>Pr</i>.1.94, <i>POxy</i>.936.6 (III d.C.), 1913.49 (VI d.C.), Pall.<i>HLaus</i>.18, Olymp.<i>in Mete</i>.93.6.<br /><b class="num">2</b> medida de capacidad que contenía 3000 ladrillos <i>POxy</i>.2055.42, 2197.3 (VI d.C.).<br /><b class="num">• Etimología:</b> Seguramente rel. c. [[βαυκαλάω]] en virtud del ruido que se produce al beber.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0439.png Seite 439]] τό, ein enghalsiges Gefäß, das beim Ausgießen einen gluchsenden Ton giebt, Sp.; vgl. καυκάλον.
}}
{{ls
|lstext='''βαυκάλιον''': ἢ [[καυκάλιον]], τό, στενόλαιμον [[ἀγγεῖον]], [[ὅπερ]] πληρούμενον ὕδατος ἢ κενούμενον παρεῖχεν ἦχόν τινα, μεταγεν. ἀναφερόμενον ὑπὸ τοῦ Δουκαγγίου.
}}
{{grml
|mltxt=[[βαυκάλιον]] και [[καυκάλιον]], το (AM)<br />μικρή πήλινη ή γυάλινη [[στάμνα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Αβέβαιης ετυμολογίας. Υποστηρίχθηκε ότι πρόκειται για τ. αιγυπτιακής προελεύσεως, ενώ κατ' άλλους τα [[βαυκάλιον]] και [[βαύκαλις]] υποκατέστησαν στην καθημερινή [[γλώσσα]] τη λ. [[ψυκτήρ]] και προέρχονται από το [[βαυκαλώ]]. Ο τ. [[καυκάλιον]] ή αναλογικά [[προς]] το [[βαυκάλιον]] ή από το [[βαυκάλιον]] με [[αφομοίωση]] ή, [[τέλος]], μπορεί να προήλθε από [[λάθος]] της μικρογράμματης [[γραφής]]].
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: vase with a narrow neck (pap.)<br />Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: One supposes Egyptian origin. S. Nencioni Riv. degli stud. or. 19 (1940) 98ff. DELG suggests [[βαυκαλάω]], which does not seem probable. On the forms (incl. Fr. [[bocal]]) Leroy-Molinghen, Byzantion 35 (1965) 214-20. - Cf. [[καυκάλιον]] and [[βῖκος]].
}}
{{FriskDe
|ftr='''βαυκάλιον''': {baukálion}<br />'''Forms''': [[βαύκαλις]], -ιδος f. N. eines Kühlgefäßes (Sopat., ''AP''). Dazu mittelgr. βαύκη.<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': Bez. eines enghalsigen Gefäßes (Pap. u. a.),<br />'''Etymology''': Ägyptisches Wort, aber Vorbild unklar. Ausführlich darüber Nencioni Riv. degli stud. or. 19, 98ff. — Vgl. [[καυκάλιον]] und [[βῖκος]].<br />'''Page''' 1,228
}}
}}

Latest revision as of 10:59, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βαυκᾰλιον Medium diacritics: βαυκάλιον Low diacritics: βαυκάλιον Capitals: ΒΑΥΚΑΛΙΟΝ
Transliteration A: baukálion Transliteration B: baukalion Transliteration C: vafkalion Beta Code: bauka/lion

English (LSJ)

τό, narrow-necked vessel, that gurgles when water is poured in or out, POxy.936.6 (iii A. D.), Olymp. in Mete.93.6: pl., Alex.Aphr.Pr.1.94 (καυκάλιον codd.).

Spanish (DGE)

-ου, τό
1 bocal, jarro, POxy.3061.5 (I d.C.), Alex.Aphr.Pr.1.94, POxy.936.6 (III d.C.), 1913.49 (VI d.C.), Pall.HLaus.18, Olymp.in Mete.93.6.
2 medida de capacidad que contenía 3000 ladrillos POxy.2055.42, 2197.3 (VI d.C.).
• Etimología: Seguramente rel. c. βαυκαλάω en virtud del ruido que se produce al beber.

German (Pape)

[Seite 439] τό, ein enghalsiges Gefäß, das beim Ausgießen einen gluchsenden Ton giebt, Sp.; vgl. καυκάλον.

Greek (Liddell-Scott)

βαυκάλιον: ἢ καυκάλιον, τό, στενόλαιμον ἀγγεῖον, ὅπερ πληρούμενον ὕδατος ἢ κενούμενον παρεῖχεν ἦχόν τινα, μεταγεν. ἀναφερόμενον ὑπὸ τοῦ Δουκαγγίου.

Greek Monolingual

βαυκάλιον και καυκάλιον, το (AM)
μικρή πήλινη ή γυάλινη στάμνα.
[ΕΤΥΜΟΛ. Αβέβαιης ετυμολογίας. Υποστηρίχθηκε ότι πρόκειται για τ. αιγυπτιακής προελεύσεως, ενώ κατ' άλλους τα βαυκάλιον και βαύκαλις υποκατέστησαν στην καθημερινή γλώσσα τη λ. ψυκτήρ και προέρχονται από το βαυκαλώ. Ο τ. καυκάλιον ή αναλογικά προς το βαυκάλιον ή από το βαυκάλιον με αφομοίωση ή, τέλος, μπορεί να προήλθε από λάθος της μικρογράμματης γραφής].

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.
Meaning: vase with a narrow neck (pap.)
Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: One supposes Egyptian origin. S. Nencioni Riv. degli stud. or. 19 (1940) 98ff. DELG suggests βαυκαλάω, which does not seem probable. On the forms (incl. Fr. bocal) Leroy-Molinghen, Byzantion 35 (1965) 214-20. - Cf. καυκάλιον and βῖκος.

Frisk Etymology German

βαυκάλιον: {baukálion}
Forms: βαύκαλις, -ιδος f. N. eines Kühlgefäßes (Sopat., AP). Dazu mittelgr. βαύκη.
Grammar: n.
Meaning: Bez. eines enghalsigen Gefäßes (Pap. u. a.),
Etymology: Ägyptisches Wort, aber Vorbild unklar. Ausführlich darüber Nencioni Riv. degli stud. or. 19, 98ff. — Vgl. καυκάλιον und βῖκος.
Page 1,228