master: Difference between revisions
ἔκδοτον σεαυτὴν τῷ σύροντι ποταμῷ τῶν πραγμάτων ἐᾶσαι → abandon yourself to the eddying flow of events
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 7: | Line 7: | ||
[[lord]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[δυνάστης]], ὁ, [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ἄναξ]], ὁ, [[verse|V.]] [[ἀνάκτωρ]], ὁ; see [[lord]]. | [[lord]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[δυνάστης]], ὁ, [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ἄναξ]], ὁ, [[verse|V.]] [[ἀνάκτωρ]], ὁ; see [[lord]]. | ||
[[oh, kind master]]: [[verse|V.]] [[ὦ δεσποτίσκε]] ([[Euripides | [[oh, kind master]]: [[verse|V.]] [[ὦ δεσποτίσκε]] ([[Euripides]], ''[[Cyclops]]'' 267). | ||
[[teacher]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[διδάσκαλος]], ὁ, [[prose|P.]] [[παιδευτής]], ὁ. | [[teacher]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[διδάσκαλος]], ὁ, [[prose|P.]] [[παιδευτής]], ὁ. | ||
Line 19: | Line 19: | ||
[[that he might not make himself master of Thrace]]: [[prose|P.]] [[ἵνα… μὴ… κύριος τῆς Θρᾴκης κατασταίη]] ([[Demosthenes|Dem.]] 234). | [[that he might not make himself master of Thrace]]: [[prose|P.]] [[ἵνα… μὴ… κύριος τῆς Θρᾴκης κατασταίη]] ([[Demosthenes|Dem.]] 234). | ||
[[when Brasidas made himself master of the heights]]: [[prose|P.]] [[Βρασίδας]] | [[when Brasidas made himself master of the heights]]: [[prose|P.]] [[Βρασίδας]] ὡς ἀντελάβετο τῶν μετεώρων ([[Thucydides|Thuc.]] 4. 128). | ||
[[master of]], [[skilled in]]. Met.: use adj., [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἔμπειρος]] (gen.), [[ἐπιστήμων]] (gen.); see [[skilled]]. | [[master of]], [[skilled in]]. Met.: use adj., [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἔμπειρος]] (gen.), [[ἐπιστήμων]] (gen.); see [[skilled]]. | ||
[[ | a [[past]] [[master]] in: use adj., [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἄκρος]] (gen. or acc.). | ||
[[master of the horse]] ([[magister equitum]]): [[prose|P.]] [[ἵππαρχος]], ὁ (late). | [[master]] of the [[horse]] ([[magister equitum]]): [[prose|P.]] [[ἵππαρχος]], ὁ (late). | ||
===verb transitive=== | ===verb transitive=== |
Latest revision as of 13:45, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
substantive
lord: P. and V. δυνάστης, ὁ, Ar. and V. ἄναξ, ὁ, V. ἀνάκτωρ, ὁ; see lord.
oh, kind master: V. ὦ δεσποτίσκε (Euripides, Cyclops 267).
teacher: P. and V. διδάσκαλος, ὁ, P. παιδευτής, ὁ.
master of: use adj., P. and V. ἐγκρατής (gen.), κύριος (gen.), ἐπήβολος (gen.) (Plato but rare P.).
controlling: P. and V. κρείσσων (gen.).
be master of, v.: P. and V. κρατεῖν (gen.).
that he might not make himself master of Thrace: P. ἵνα… μὴ… κύριος τῆς Θρᾴκης κατασταίη (Dem. 234).
when Brasidas made himself master of the heights: P. Βρασίδας ὡς ἀντελάβετο τῶν μετεώρων (Thuc. 4. 128).
master of, skilled in. Met.: use adj., P. and V. ἔμπειρος (gen.), ἐπιστήμων (gen.); see skilled.
a past master in: use adj., P. and V. ἄκρος (gen. or acc.).
master of the horse (magister equitum): P. ἵππαρχος, ὁ (late).
verb transitive
P. and V. κρατεῖν (gen.), χειροῦσθαι, δεσπόζειν (gen.) (Plato).
conquer: P. and V. νικᾶν, κρατεῖν (acc. or gen.), Ar. and P. ἐπικρατεῖν (gen.).
subdue: P. and V. καταστρέφεσθαι.