εἰσπεράω: Difference between revisions
Δρυὸς πεσούσης πᾶς ἀνὴρ ξυλεύεται → Quercu cadente, nemo ignatu abstinet → Fiel erst die Eiche, holt ein jeder Mann sich Holz
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eisperao | |Transliteration C=eisperao | ||
|Beta Code=ei)spera/w | |Beta Code=ei)spera/w | ||
|Definition=fut. -<b class="b3">άσω [ᾱ],</b> Ion. -ήσω, | |Definition=fut. -<b class="b3">άσω [ᾱ],</b> Ion. -ήσω, [[pass over into]], Χαλκίδα τ' εἰσεπέρησα Hes.''Op.''655: abs., Orph.''A.''442. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[llegar traspasando un límite]], [[entrar]], [[introducirse]] c. ac. de lugar Χαλκίδα Hes.<i>Op</i>.655, Ῥοδανοῖο βαθὺν ῥόον A.R.4.627, τινα κοίλην χειήν Opp.<i>H</i>.4.618, c. giro prep. εἰς [[ἄντρον]] Orph.<i>A</i>.75, εἰσεπέρησε νεὼς ἄπο Orph.<i>A</i>.442<br /><b class="num">•</b>fig. μόρον εἰσεπέρησαν ref. la muerte, Opp.<i>H</i>.4.572. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0745.png Seite 745]] (über das Meer) übersetzen nach einem Orte hin; Χαλκίδα Hes. O. 653; öfter Orph. Arg. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0745.png Seite 745]] (über das Meer) übersetzen nach einem Orte hin; Χαλκίδα Hes. O. 653; öfter Orph. Arg. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[εἰσπερῶ]] :<br />[[passer la mer pour aller dans]].<br />'''Étymologie:''' [[εἰς]], [[περάω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''εἰσπεράω:''' [[ехать морем]] (ἐπ᾽ ἄεθλα Χαλκίδα εἰσεπέρησα Hes.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''εἰσπεράω''': μέλλ. -άσω ᾱ, Ἰων. -ήσω, διαπερῶ [[ἀπέναντι]] εἰς, Χαλκίδα τ’ εἰσεπέρησα Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 653. | |lstext='''εἰσπεράω''': μέλλ. -άσω ᾱ, Ἰων. -ήσω, διαπερῶ [[ἀπέναντι]] εἰς, Χαλκίδα τ’ εἰσεπέρησα Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 653. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''εἰσπεράω:''' μέλ. -άσω [ᾱ], Ιων. <i>-ήσω</i>, περνώ [[απέναντι]] σε, με αιτ., σε Ησίοδ. | |lsmtext='''εἰσπεράω:''' μέλ. -άσω [ᾱ], Ιων. <i>-ήσω</i>, περνώ [[απέναντι]] σε, με αιτ., σε Ησίοδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. άσω ionic ήσω<br />to [[pass]] [[over]] [[into]], c. acc., Hes. | |mdlsjtxt=fut. άσω ionic ήσω<br />to [[pass]] [[over]] [[into]], c. acc., Hes. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 07:25, 29 May 2024
English (LSJ)
fut. -άσω [ᾱ], Ion. -ήσω, pass over into, Χαλκίδα τ' εἰσεπέρησα Hes.Op.655: abs., Orph.A.442.
Spanish (DGE)
llegar traspasando un límite, entrar, introducirse c. ac. de lugar Χαλκίδα Hes.Op.655, Ῥοδανοῖο βαθὺν ῥόον A.R.4.627, τινα κοίλην χειήν Opp.H.4.618, c. giro prep. εἰς ἄντρον Orph.A.75, εἰσεπέρησε νεὼς ἄπο Orph.A.442
•fig. μόρον εἰσεπέρησαν ref. la muerte, Opp.H.4.572.
German (Pape)
[Seite 745] (über das Meer) übersetzen nach einem Orte hin; Χαλκίδα Hes. O. 653; öfter Orph. Arg.
French (Bailly abrégé)
εἰσπερῶ :
passer la mer pour aller dans.
Étymologie: εἰς, περάω.
Russian (Dvoretsky)
εἰσπεράω: ехать морем (ἐπ᾽ ἄεθλα Χαλκίδα εἰσεπέρησα Hes.).
Greek (Liddell-Scott)
εἰσπεράω: μέλλ. -άσω ᾱ, Ἰων. -ήσω, διαπερῶ ἀπέναντι εἰς, Χαλκίδα τ’ εἰσεπέρησα Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 653.
Greek Monotonic
εἰσπεράω: μέλ. -άσω [ᾱ], Ιων. -ήσω, περνώ απέναντι σε, με αιτ., σε Ησίοδ.