εὐεπίτακτος: Difference between revisions
From LSJ
Βουλῆς γὰρ ὀρθῆς οὐδὲν ἀσφαλέστερον → Nam tutior res nulla consilio bono → Denn nichts führt weniger irre als ein guter Rat
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=evepitaktos | |Transliteration C=evepitaktos | ||
|Beta Code=eu)epi/taktos | |Beta Code=eu)epi/taktos | ||
|Definition= | |Definition=εὐεπίτακτον, [[submissive]], εἴς τι ''AP'' 11.73 (Nicarch.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1065.png Seite 1065]] dem man leicht befehlen kann, gehorsam, Nicarch. 4 (XI, 73). | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1065.png Seite 1065]] dem man leicht befehlen kann, gehorsam, Nicarch. 4 (XI, 73). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[qui obéit sans peine]], [[docile]].<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[ἐπιτάσσω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''εὐεπίτακτος:''' [[послушный]], [[податливый]] (''[[sc.]]'' [[γυνή]] Anth.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''εὐεπίτακτος''': -ον, εὐχερῶς εἰς τάξιν τιθέμενος, [[εὐάγωγος]], Ἀνθ. Π. 11. 73. | |lstext='''εὐεπίτακτος''': -ον, εὐχερῶς εἰς τάξιν τιθέμενος, [[εὐάγωγος]], Ἀνθ. Π. 11. 73. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''εὐεπίτακτος:''' -ον, αυτός που εύκολα τίθεται σε [[τάξη]], [[ευπειθής]], [[υπάκουος]], σε Ανθ. | |lsmtext='''εὐεπίτακτος:''' -ον, αυτός που εύκολα τίθεται σε [[τάξη]], [[ευπειθής]], [[υπάκουος]], σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=εὐ-επίτακτος, ον<br />[[easily]] put in [[order]], [[docile]], Anth. | |mdlsjtxt=εὐ-επίτακτος, ον<br />[[easily]] put in [[order]], [[docile]], Anth. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:02, 25 August 2023
English (LSJ)
εὐεπίτακτον, submissive, εἴς τι AP 11.73 (Nicarch.).
German (Pape)
[Seite 1065] dem man leicht befehlen kann, gehorsam, Nicarch. 4 (XI, 73).
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui obéit sans peine, docile.
Étymologie: εὖ, ἐπιτάσσω.
Russian (Dvoretsky)
εὐεπίτακτος: послушный, податливый (sc. γυνή Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
εὐεπίτακτος: -ον, εὐχερῶς εἰς τάξιν τιθέμενος, εὐάγωγος, Ἀνθ. Π. 11. 73.
Greek Monolingual
εὐεπίτακτος, -ον (Α)
υπάκουος σε διαταγές.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + επί-τακτος (< επι-τάσσω)].
Greek Monotonic
εὐεπίτακτος: -ον, αυτός που εύκολα τίθεται σε τάξη, ευπειθής, υπάκουος, σε Ανθ.