νεοσίγαλος: Difference between revisions

From LSJ

μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν → lead us not into temptation

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=νεοσίγᾰλος
|Full diacritics=νεοσῑ́γᾰλος
|Medium diacritics=νεοσίγαλος
|Medium diacritics=νεοσίγαλος
|Low diacritics=νεοσίγαλος
|Low diacritics=νεοσίγαλος
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=neosigalos
|Transliteration C=neosigalos
|Beta Code=neosi/galos
|Beta Code=neosi/galos
|Definition=[ῑ], ον, (σιγαλόεις) <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">new and sparkling, with all the gloss on</b>, metaph., τρόπος <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>3.4</span>.</span>
|Definition=[ῑ], ον, ([[σιγαλόεις]]) [[new]] and [[sparkling]], with all the [[gloss]] on, metaph., τρόπος Pi.''O.''3.4.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0244.png Seite 244]] frisch glänzend, neu funkelnd, [[τρόπος]], Pind. Ol. 3, 4, Schol. [[νεοποίκιλος]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0244.png Seite 244]] frisch glänzend, neu funkelnd, [[τρόπος]], Pind. Ol. 3, 4, Schol. [[νεοποίκιλος]].
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[qui brille d'un éclat récent]].<br />'''Étymologie:''' [[νέος]], [[σιγαλόεις]].
}}
{{elru
|elrutext='''νεοσίγᾰλος:''' (ῑ) [[сверкающий новым блеском]], [[ярко блистающий]] ([[τρόπος]] Pind.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''νεοσίγᾰλος''': [ῑ], -ον, ([[σιγαλόεις]]) [[νέος]] καὶ ἀποστίλβων, [[στιλπνός]], Πινδ. Ο. 3. 8.
|lstext='''νεοσίγᾰλος''': [ῑ], -ον, ([[σιγαλόεις]]) [[νέος]] καὶ ἀποστίλβων, [[στιλπνός]], Πινδ. Ο. 3. 8.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui brille d’un éclat récent.<br />'''Étymologie:''' [[νέος]], [[σιγαλόεις]].
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=<b>νεοςῑγᾰλος</b> <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[shining]] [[new]] (cf. Leumann, Hom. Wörter, 214&#774;{8}) μοι νεοσίγαλον εὑρόντι τρόπον (O. 3.4)
|sltr=<b>νεοςῑγᾰλος</b> [[shining]] [[new]] (cf. Leumann, Hom. Wörter, 214&#774;{8}) μοι νεοσίγαλον εὑρόντι τρόπον (O. 3.4)
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''νεοσίγᾰλος:''' [ῑ], -ον ([[σιγαλόεις]]), [[νέος]] και απαστράπτων, με όλη τη [[λάμψη]] πάνω του, σε Πίνδ.
|lsmtext='''νεοσίγᾰλος:''' [ῑ], -ον ([[σιγαλόεις]]), [[νέος]] και απαστράπτων, με όλη τη [[λάμψη]] πάνω του, σε Πίνδ.
}}
{{elru
|elrutext='''νεοσίγᾰλος:''' (ῑ) сверкающий новым блеском, ярко блистающий ([[τρόπος]] Pind.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=νεο-σί¯γᾰλος, ον [[σιγαλόεις]]<br />new and [[sparkling]], with all the [[gloss]] on, Pind.
|mdlsjtxt=νεο-σῑ́γᾰλος, ον [[σιγαλόεις]]<br />new and [[sparkling]], with all the [[gloss]] on, Pind.
}}
}}

Latest revision as of 11:22, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: νεοσῑ́γᾰλος Medium diacritics: νεοσίγαλος Low diacritics: νεοσίγαλος Capitals: ΝΕΟΣΙΓΑΛΟΣ
Transliteration A: neosígalos Transliteration B: neosigalos Transliteration C: neosigalos Beta Code: neosi/galos

English (LSJ)

[ῑ], ον, (σιγαλόεις) new and sparkling, with all the gloss on, metaph., τρόπος Pi.O.3.4.

German (Pape)

[Seite 244] frisch glänzend, neu funkelnd, τρόπος, Pind. Ol. 3, 4, Schol. νεοποίκιλος.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui brille d'un éclat récent.
Étymologie: νέος, σιγαλόεις.

Russian (Dvoretsky)

νεοσίγᾰλος: (ῑ) сверкающий новым блеском, ярко блистающий (τρόπος Pind.).

Greek (Liddell-Scott)

νεοσίγᾰλος: [ῑ], -ον, (σιγαλόεις) νέος καὶ ἀποστίλβων, στιλπνός, Πινδ. Ο. 3. 8.

English (Slater)

νεοςῑγᾰλος shining new (cf. Leumann, Hom. Wörter, 214̆{8}) μοι νεοσίγαλον εὑρόντι τρόπον (O. 3.4)

Greek Monolingual

νεοσίγαλος, -ον (Α)
(ποιητ. τ.) νέος και αστραφτερός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < νε(ο)- + σιγαλόεις «λείος, στιλπνός». Ο τ. νεοσίγαλος σχηματίστηκε από το σιγαλόεις κατά το σχήμα πολυπαίπαλος: παιπαλόεις.

Greek Monotonic

νεοσίγᾰλος: [ῑ], -ον (σιγαλόεις), νέος και απαστράπτων, με όλη τη λάμψη πάνω του, σε Πίνδ.

Middle Liddell

νεο-σῑ́γᾰλος, ον σιγαλόεις
new and sparkling, with all the gloss on, Pind.