προσουδίζω: Difference between revisions

From LSJ

οὔτε σοφίας ἐνδείᾳ οὔτ' αἰσχύνης περιουσίᾳ → neither from lack of knowledge nor from superfluity of modesty

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosoudizo
|Transliteration C=prosoudizo
|Beta Code=prosoudi/zw
|Beta Code=prosoudi/zw
|Definition=(οὖδας) <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[dash against]] or [[to the ground]], τὸ παιδίον <span class="bibl">Hdt. 5.92</span>.[[γ]], cf. <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>1151</span> (Scaliger for <b class="b3">προσουρ-</b>), <span class="bibl">Plu.<span class="title">Galb.</span>26</span>, <span class="bibl">Procop. <span class="title">Goth.</span>4.29</span>,al.:—Pass., π. ὑπὸ τοῦ Κύκλωπος Plu.2.506b, cf. <span class="bibl">D.C.72.13</span>.</span>
|Definition=([[οὖδας]]) [[dash against]] or [[to the ground]], τὸ παιδίον [[Herodotus|Hdt.]] 5.92.γ, cf. E.''IA''1151 (Scaliger for <b class="b3">προσουρ-</b>), Plu.''Galb.''26, Procop. ''Goth.''4.29,al.:—Pass., π. ὑπὸ τοῦ Κύκλωπος Plu.2.506b, cf. D.C.72.13.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0775.png Seite 775]] zu Boden werfen, Her. 5, 92, 3; niederreißen, Plut. de garrul. 10 Galb. 26. – S. auch [[προσουρίζω]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0775.png Seite 775]] zu Boden werfen, Her. 5, 92, 3; niederreißen, Plut. de garrul. 10 Galb. 26. – S. auch [[προσουρίζω]].
}}
{{ls
|lstext='''προσουδίζω''': ([[οὖδας]]) [[καταρρίπτω]] εἰς τὸ [[ἔδαφος]], τὸ [[παιδίον]] Ἡρόδ. 5. 92, 3· οὕτω, Εὐρ. Ι. Α. 1125 (ἴδε [[προσορίζω]] Ι. 1), Πλουτ. Γάλβ. 26, κτλ.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=jeter par terre, briser contre terre, acc..<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], οὖδος.
|btext=jeter par terre, briser contre terre, acc..<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], οὖδος.
}}
{{elnl
|elnltext=προσουδίζω &#91;[[πρός]], [[οὖδος]]] [[op de grond smijten]].
}}
{{elru
|elrutext='''προσουδίζω:''' [[ударять или разбивать оземь]] (τὸ [[παιδίον]] Her.; [[εἰκόνα]] τινός Plut.).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''προσουδίζω:''' μέλ. <i>-σω</i> ([[οὖδας]]), [[ρίχνω]] κατά γης, σε Ηρόδ. κ.λπ.
|lsmtext='''προσουδίζω:''' μέλ. <i>-σω</i> ([[οὖδας]]), [[ρίχνω]] κατά γης, σε Ηρόδ. κ.λπ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''προσουδίζω:''' ударять или разбивать оземь (τὸ [[παιδίον]] Her.; [[εἰκόνα]] τινός Plut.).
|lstext='''προσουδίζω''': ([[οὖδας]]) [[καταρρίπτω]] εἰς τὸ [[ἔδαφος]], τὸ [[παιδίον]] Ἡρόδ. 5. 92, 3· οὕτω, Εὐρ. Ι. Α. 1125 (ἴδε [[προσορίζω]] Ι. 1), Πλουτ. Γάλβ. 26, κτλ.
}}
{{elnl
|elnltext=προσουδίζω [πρός, οὖδος] op de grond smijten.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. σω [[οὖδας]]<br />to [[dash]] to [[earth]], Hdt., etc.
|mdlsjtxt=fut. σω [[οὖδας]]<br />to [[dash]] to [[earth]], Hdt., etc.
}}
}}

Latest revision as of 12:06, 4 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσουδίζω Medium diacritics: προσουδίζω Low diacritics: προσουδίζω Capitals: ΠΡΟΣΟΥΔΙΖΩ
Transliteration A: prosoudízō Transliteration B: prosoudizō Transliteration C: prosoudizo Beta Code: prosoudi/zw

English (LSJ)

(οὖδας) dash against or to the ground, τὸ παιδίον Hdt. 5.92.γ, cf. E.IA1151 (Scaliger for προσουρ-), Plu.Galb.26, Procop. Goth.4.29,al.:—Pass., π. ὑπὸ τοῦ Κύκλωπος Plu.2.506b, cf. D.C.72.13.

German (Pape)

[Seite 775] zu Boden werfen, Her. 5, 92, 3; niederreißen, Plut. de garrul. 10 Galb. 26. – S. auch προσουρίζω.

French (Bailly abrégé)

jeter par terre, briser contre terre, acc..
Étymologie: πρός, οὖδος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσουδίζω [πρός, οὖδος] op de grond smijten.

Russian (Dvoretsky)

προσουδίζω: ударять или разбивать оземь (τὸ παιδίον Her.; εἰκόνα τινός Plut.).

Greek Monolingual

Α
ρίχνω κάτι καταγής, το ρίχνω στο έδαφος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + οὖδας «η επιφάνεια της γης, έδαφος»].

Greek Monotonic

προσουδίζω: μέλ. -σω (οὖδας), ρίχνω κατά γης, σε Ηρόδ. κ.λπ.

Greek (Liddell-Scott)

προσουδίζω: (οὖδας) καταρρίπτω εἰς τὸ ἔδαφος, τὸ παιδίον Ἡρόδ. 5. 92, 3· οὕτω, Εὐρ. Ι. Α. 1125 (ἴδε προσορίζω Ι. 1), Πλουτ. Γάλβ. 26, κτλ.

Middle Liddell

fut. σω οὖδας
to dash to earth, Hdt., etc.