πρόσκωπος: Difference between revisions

From LSJ

ὁ ἄριστος ἐν ἀνθρώποις ὄρτυξ → the best quail in the world

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=proskopos
|Transliteration C=proskopos
|Beta Code=pro/skwpos
|Beta Code=pro/skwpos
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[at the oar]], [[rower]], <span class="bibl">Th.1.10</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Cat.</span>19</span>.</span>
|Definition=πρόσκωπον, [[at the oar]], [[rower]], Th.1.10, Luc.''Cat.''19.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0771.png Seite 771]] am, beim Ruder, rudernd; Thuc. 1, 10; Luc. Char. 1.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0771.png Seite 771]] am, beim Ruder, rudernd; Thuc. 1, 10; Luc. Char. 1.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''πρόσκωπος''': -ον, ὁ πρὸς τῇ κώπῃ ὤν, [[ἐρέτης]], [[κωπηλάτης]], Θουκ. 1. 10, Λουκ. Κατάπλ. ἢ Τύρανν. 19.
|btext=ος, ον :<br />[[penché sur les rames]].<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[κώπη]].
}}
{{elnl
|elnltext=πρόσ-κωπος -ον &#91;[[πρός]], [[κώπη]]] adj. aan de riem; subst. roeier.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ος, ον :<br />penché sur les rames.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[κώπη]].
|elrutext='''πρόσκωπος:''' [[гребец]] Thuc., Luc.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-ον, Α<br />αυτός που βρίσκεται [[κοντά]] στο [[κουπί]], ο [[κωπηλάτης]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προσ</i>- <span style="color: red;">+</span> -<i>κωπος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[κώπη]]), <b>πρβλ.</b> <i>πρό</i>-<i>κωπος</i>].
|mltxt=-ον, Α<br />αυτός που βρίσκεται [[κοντά]] στο [[κουπί]], ο [[κωπηλάτης]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προσ</i>- <span style="color: red;">+</span> -<i>κωπος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[κώπη]]), [[πρβλ]]. [[πρόκωπος]]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''πρόσκωπος:''' -ον ([[κώπη]]), [[ερέτης]], [[κωπηλάτης]], σε Θουκ.
|lsmtext='''πρόσκωπος:''' -ον ([[κώπη]]), [[ερέτης]], [[κωπηλάτης]], σε Θουκ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''πρόσκωπος:''' ὁ гребец Thuc., Luc.
|lstext='''πρόσκωπος''': -ον, πρὸς τῇ κώπῃ ὤν, [[ἐρέτης]], [[κωπηλάτης]], Θουκ. 1. 10, Λουκ. Κατάπλ. ἢ Τύρανν. 19.
}}
{{elnl
|elnltext=πρόσ-κωπος -ον [πρός, κώπη] adj. aan de riem; subst. roeier.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=πρόσ-κωπος, ον, [κωπή]<br />at the oar, a [[rower]], Thuc.
|mdlsjtxt=πρόσ-κωπος, ον, [κωπή]<br />at the oar, a [[rower]], Thuc.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[remex]]'', [[rower]], [[oarsman]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.10.4/ 1.10.4].
}}
{{trml
|trtx====[[rower]]===
Azerbaijani: avarçı, avarçəkən, kürəkçi; Bulgarian: гребец; Catalan: remador, remer; Chinese Mandarin: 划手; Czech: veslař; Esperanto: remisto sg; Finnish: soutaja; French: [[rameur]]; Galician: remador, remeiro; Georgian: მენიჩბე; German: [[Ruderer]]; Greek: [[κωπηλάτης]]; Ancient Greek: [[ἐλατήρ]], [[ἐπίκωπος]], [[ἐρέτης]], [[κωπηλάτης]], [[νεηλάτης]], [[πρόπολος]], [[πρόσκωπος]], [[ὑπηρέτας]], [[ὑπηρέτης]]; Hebrew: חוֹתֵר‎, מְשׁוֹטָאי‎; Hungarian: evezős; Irish: iomróir; Italian: [[rematore]], [[rematrice]]; Latin: [[remex]]; Maori: kaihoe; Norwegian Bokmål: roer; Old English: rōwend; Ottoman Turkish: كوركجی‎; Polish: wioślarz, wioślarka, bębniarz; Portuguese: [[remador]], [[remeiro]]; Romanian: vâslaș, vâslitor, canotor; Russian: [[гребец]]; Spanish: [[remero]], [[remador]], [[boga]], [[bogador]]; Tagalog: manggagaod; Turkish: kürekçi
}}
}}

Latest revision as of 15:26, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πρόσκωπος Medium diacritics: πρόσκωπος Low diacritics: πρόσκωπος Capitals: ΠΡΟΣΚΩΠΟΣ
Transliteration A: próskōpos Transliteration B: proskōpos Transliteration C: proskopos Beta Code: pro/skwpos

English (LSJ)

πρόσκωπον, at the oar, rower, Th.1.10, Luc.Cat.19.

German (Pape)

[Seite 771] am, beim Ruder, rudernd; Thuc. 1, 10; Luc. Char. 1.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
penché sur les rames.
Étymologie: πρός, κώπη.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πρόσ-κωπος -ον [πρός, κώπη] adj. aan de riem; subst. roeier.

Russian (Dvoretsky)

πρόσκωπος:гребец Thuc., Luc.

Greek Monolingual

-ον, Α
αυτός που βρίσκεται κοντά στο κουπί, ο κωπηλάτης.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + -κωπος (< κώπη), πρβλ. πρόκωπος].

Greek Monotonic

πρόσκωπος: -ον (κώπη), ερέτης, κωπηλάτης, σε Θουκ.

Greek (Liddell-Scott)

πρόσκωπος: -ον, ὁ πρὸς τῇ κώπῃ ὤν, ἐρέτης, κωπηλάτης, Θουκ. 1. 10, Λουκ. Κατάπλ. ἢ Τύρανν. 19.

Middle Liddell

πρόσ-κωπος, ον, [κωπή]
at the oar, a rower, Thuc.

Lexicon Thucydideum

remex, rower, oarsman, 1.10.4.

Translations

rower

Azerbaijani: avarçı, avarçəkən, kürəkçi; Bulgarian: гребец; Catalan: remador, remer; Chinese Mandarin: 划手; Czech: veslař; Esperanto: remisto sg; Finnish: soutaja; French: rameur; Galician: remador, remeiro; Georgian: მენიჩბე; German: Ruderer; Greek: κωπηλάτης; Ancient Greek: ἐλατήρ, ἐπίκωπος, ἐρέτης, κωπηλάτης, νεηλάτης, πρόπολος, πρόσκωπος, ὑπηρέτας, ὑπηρέτης; Hebrew: חוֹתֵר‎, מְשׁוֹטָאי‎; Hungarian: evezős; Irish: iomróir; Italian: rematore, rematrice; Latin: remex; Maori: kaihoe; Norwegian Bokmål: roer; Old English: rōwend; Ottoman Turkish: كوركجی‎; Polish: wioślarz, wioślarka, bębniarz; Portuguese: remador, remeiro; Romanian: vâslaș, vâslitor, canotor; Russian: гребец; Spanish: remero, remador, boga, bogador; Tagalog: manggagaod; Turkish: kürekçi