φιλημοσύνη: Difference between revisions

From LSJ

Νέος ὢν ἀκούειν τῶν γεραιτέρων θέλε → Audi libenter, ipse adhuc iuvenis, senes → Als junger Mann hör' gerne auf die Älteren

Menander, Monostichoi, 384
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "Low German German Low German" to "Low German")
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=filimosyni
|Transliteration C=filimosyni
|Beta Code=filhmosu/nh
|Beta Code=filhmosu/nh
|Definition=ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[friendliness]], [[affection]], <span class="bibl">Thgn.284</span> (v.l. [[συνημοσύνη]]), <span class="title">IG</span>12.1016.</span>
|Definition=ἡ, [[friendliness]], [[affection]], Thgn.284 ([[varia lectio|v.l.]] [[συνημοσύνη]]), ''IG''12.1016.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1277.png Seite 1277]] ἡ, Liebe, Freundschaft, Theogn. 284, wo Brunck [[συνημοσύνη]] schrieb, da das adj. [[φιλήμων]] nur als nom. pr. vorkommt.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1277.png Seite 1277]] ἡ, Liebe, Freundschaft, Theogn. 284, wo Brunck [[συνημοσύνη]] schrieb, da das adj. [[φιλήμων]] nur als nom. pr. vorkommt.
}}
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br />[[bonté]].<br />'''Étymologie:''' [[φιλέω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''φῐλημοσύνη''': ἡ, φιλικὸν [[αἴσθημα]], φιλικὴ [[διάθεσις]], Θέογν. 284 ([[ἔνθα]] δύο Ἀντίγραφ. φέρουσι [[συνημοσύνη]]), Ἑλλ. Ἐπιγρ. 9. ― Τὸ ἐπίθ. φιλήμων, μόνον ὡς κύριον [[ὄνομα]].
|lstext='''φῐλημοσύνη''': ἡ, φιλικὸν [[αἴσθημα]], φιλικὴ [[διάθεσις]], Θέογν. 284 ([[ἔνθα]] δύο Ἀντίγραφ. φέρουσι [[συνημοσύνη]]), Ἑλλ. Ἐπιγρ. 9. ― Τὸ ἐπίθ. φιλήμων, μόνον ὡς κύριον [[ὄνομα]].
}}
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br />bonté.<br />'''Étymologie:''' [[φιλέω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=ἡ, Α [[φιλήμων]], -<i>ονος]]<br />(<b>ποιητ. τ.</b>) φιλική [[διάθεση]], [[φιλία]].
|mltxt=ἡ, Α [[φιλήμων]], -ονος<br />(<b>ποιητ. τ.</b>) φιλική [[διάθεση]], [[φιλία]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 27: Line 27:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=φῐλημοσύνη, ἡ, [[φιλέω]]<br />[[friendliness]], [[affection]], Theogn.
|mdlsjtxt=φῐλημοσύνη, ἡ, [[φιλέω]]<br />[[friendliness]], [[affection]], Theogn.
}}
{{trml
|trtx====[[friendliness]]===
Chinese Mandarin: 友好, 親切/亲切; Danish: venlighed; Dutch: [[vriendelijkheid]]; Finnish: ystävällisyys; French: [[gentillesse]], [[cordialité]]; German: [[Freundlichkeit]]; Greek: [[φιλικότητα]]; Ancient Greek: [[ἐνηείη]], [[ἐπιτηδειότης]], [[εὐπροσηγορία]], [[εὐσυναλλαξία]], [[οἰκειότης]], [[οἰκηιότης]], [[οἰκηϊότης]], [[τὸ φιλόφρον]], [[προσφίλεια]], [[προσφιλία]], [[φιλημοσύνη]], [[φιλία]], [[φιλοφροσύνη]]; Hungarian: barátságosság; Icelandic: vingjarnleiki; Irish: cairdiúlacht; Japanese: 友好, 親切; Korean: 우호, 우정; Low German: Fründlichkeit; Norwegian Bokmål: vennlighet; Nynorsk: venlegheit, vennlegheit, vennligheit; Portuguese: [[cordialidade]], [[amizade]]; Romanian: amabilitate, prietenie, atitudine prietenoasă; Russian: [[дружелюбие]]; Scottish Gaelic: càirdeas; Spanish: [[amigabilidad]]; Volapük: flenöf; Welsh: cyfeillgarwch
}}
}}

Latest revision as of 16:55, 18 September 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φιλημοσύνη Medium diacritics: φιλημοσύνη Low diacritics: φιλημοσύνη Capitals: ΦΙΛΗΜΟΣΥΝΗ
Transliteration A: philēmosýnē Transliteration B: philēmosynē Transliteration C: filimosyni Beta Code: filhmosu/nh

English (LSJ)

ἡ, friendliness, affection, Thgn.284 (v.l. συνημοσύνη), IG12.1016.

German (Pape)

[Seite 1277] ἡ, Liebe, Freundschaft, Theogn. 284, wo Brunck συνημοσύνη schrieb, da das adj. φιλήμων nur als nom. pr. vorkommt.

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
bonté.
Étymologie: φιλέω.

Greek (Liddell-Scott)

φῐλημοσύνη: ἡ, φιλικὸν αἴσθημα, φιλικὴ διάθεσις, Θέογν. 284 (ἔνθα δύο Ἀντίγραφ. φέρουσι συνημοσύνη), Ἑλλ. Ἐπιγρ. 9. ― Τὸ ἐπίθ. φιλήμων, μόνον ὡς κύριον ὄνομα.

Greek Monolingual

ἡ, Α φιλήμων, -ονος
(ποιητ. τ.) φιλική διάθεση, φιλία.

Greek Monotonic

φῐλημοσύνη: ἡ (φιλέω), φιλικότητα, συμπάθεια, σε Θέογν.

Middle Liddell

φῐλημοσύνη, ἡ, φιλέω
friendliness, affection, Theogn.

Translations

friendliness

Chinese Mandarin: 友好, 親切/亲切; Danish: venlighed; Dutch: vriendelijkheid; Finnish: ystävällisyys; French: gentillesse, cordialité; German: Freundlichkeit; Greek: φιλικότητα; Ancient Greek: ἐνηείη, ἐπιτηδειότης, εὐπροσηγορία, εὐσυναλλαξία, οἰκειότης, οἰκηιότης, οἰκηϊότης, τὸ φιλόφρον, προσφίλεια, προσφιλία, φιλημοσύνη, φιλία, φιλοφροσύνη; Hungarian: barátságosság; Icelandic: vingjarnleiki; Irish: cairdiúlacht; Japanese: 友好, 親切; Korean: 우호, 우정; Low German: Fründlichkeit; Norwegian Bokmål: vennlighet; Nynorsk: venlegheit, vennlegheit, vennligheit; Portuguese: cordialidade, amizade; Romanian: amabilitate, prietenie, atitudine prietenoasă; Russian: дружелюбие; Scottish Gaelic: càirdeas; Spanish: amigabilidad; Volapük: flenöf; Welsh: cyfeillgarwch