ἀναντίλεκτος: Difference between revisions
ἀλλ᾽ ἀμφὶ τοῖς σφαλεῖσι μὴ 'ξ ἑκουσίας ὀργὴ πέπειρα → to those who err in judgment, not in will, anger is gentle | men's wrath is softened toward those who have erred unwittingly
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anantilektos | |Transliteration C=anantilektos | ||
|Beta Code=a)nanti/lektos | |Beta Code=a)nanti/lektos | ||
|Definition= | |Definition=ἀναντίλεκτον, [[undisputed]], PHib.95.13; [[incontestable]], Cic.''QF'' 2.8.1, Luc.''Eun.''13; [[not to be opposed]] δεήσεις J.''AJ''19.1.4. Adv. [[ἀναντιλέκτως]] Aen.Tact.31.9, Str.13.3.6, Luc.''Cal.''6. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[sobre lo que no hay disputa]] δραχμαί <i>PHib</i>.95.13 (III a.C.), cf. <i>SB</i> 6094.15, 6095.2 (III a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[al que no puede oponerse]], [[incontestable: causa]] Cic.<i>QF</i> 2.9.1, [[ἀπόδειξις]] Luc.<i>Eun</i>.13, ὑπόμνησις Hierocl.p.29<br /><b class="num">•</b>[[perentorio]] δεήσεις I.<i>AI</i> 19.24.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[incontestablemente]] ἀ. ἤλεγξεν Aen.Tact.31.9 ter, [[ἄξιος]] μνήμης ... ἀ. ... ἐστιν Str.13.3.6. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0199.png Seite 199]] dem man nicht widersprechen kann, unwidersprechlich, causa, Cic. ad Quint. fr. 2, 10; Ios. Auch adv. -λέκτως, Strab. XIII. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0199.png Seite 199]] dem man nicht widersprechen kann, unwidersprechlich, causa, Cic. ad Quint. fr. 2, 10; Ios. Auch adv. -λέκτως, Strab. XIII. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[incontestable]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἀντιλέγω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀναντίλεκτος:''' [[неоспоримый]], [[бесспорный]] Luc. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀναντίλεκτος''': -ον, ὁ μὴ ἐπιδεχόμενος ἀντιλογίαν, Κικ. π. Κόϊντ. ἀδελφ. 2. 10, Λουκ. Εὐν. 13. ― Ἐπίρρ. -τως Στράβ. 622. | |lstext='''ἀναντίλεκτος''': -ον, ὁ μὴ ἐπιδεχόμενος ἀντιλογίαν, Κικ. π. Κόϊντ. ἀδελφ. 2. 10, Λουκ. Εὐν. 13. ― Ἐπίρρ. -τως Στράβ. 622. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀναντίλεκτος:''' -ον, [[αναντίρρητος]], μη επιδεχόμενος [[αντιλογία]], σε Λουκ. | |lsmtext='''ἀναντίλεκτος:''' -ον, [[αναντίρρητος]], μη επιδεχόμενος [[αντιλογία]], σε Λουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=incontestable, Luc. | |mdlsjtxt=incontestable, Luc. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:53, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀναντίλεκτον, undisputed, PHib.95.13; incontestable, Cic.QF 2.8.1, Luc.Eun.13; not to be opposed δεήσεις J.AJ19.1.4. Adv. ἀναντιλέκτως Aen.Tact.31.9, Str.13.3.6, Luc.Cal.6.
Spanish (DGE)
-ον
I 1sobre lo que no hay disputa δραχμαί PHib.95.13 (III a.C.), cf. SB 6094.15, 6095.2 (III a.C.).
2 al que no puede oponerse, incontestable: causa Cic.QF 2.9.1, ἀπόδειξις Luc.Eun.13, ὑπόμνησις Hierocl.p.29
•perentorio δεήσεις I.AI 19.24.
II adv. -ως incontestablemente ἀ. ἤλεγξεν Aen.Tact.31.9 ter, ἄξιος μνήμης ... ἀ. ... ἐστιν Str.13.3.6.
German (Pape)
[Seite 199] dem man nicht widersprechen kann, unwidersprechlich, causa, Cic. ad Quint. fr. 2, 10; Ios. Auch adv. -λέκτως, Strab. XIII.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
incontestable.
Étymologie: ἀ, ἀντιλέγω.
Russian (Dvoretsky)
ἀναντίλεκτος: неоспоримый, бесспорный Luc.
Greek (Liddell-Scott)
ἀναντίλεκτος: -ον, ὁ μὴ ἐπιδεχόμενος ἀντιλογίαν, Κικ. π. Κόϊντ. ἀδελφ. 2. 10, Λουκ. Εὐν. 13. ― Ἐπίρρ. -τως Στράβ. 622.
Greek Monolingual
-ο (Α ἀναντίλεκτος, -ον) ἀντιλέγω
αυτός που δεν επιδέχεται αντιλογία, αναμφισβήτητος, αναντίρρητος.
Greek Monotonic
ἀναντίλεκτος: -ον, αναντίρρητος, μη επιδεχόμενος αντιλογία, σε Λουκ.
Middle Liddell
incontestable, Luc.