Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

διαπαλύνω: Difference between revisions

From LSJ

Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.

Pervigilium Veneris
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (LSJ1 replacement)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diapalyno
|Transliteration C=diapalyno
|Beta Code=diapalu/nw
|Beta Code=diapalu/nw
|Definition=<b class="b3">[ῡ</b>], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[grind to powder]], <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1159</span>.</span>
|Definition=[ῡ], [[grind to powder]], E.''Ph.''1159.
}}
{{DGE
|dgtxt=(διαπᾰλύνω)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῡ-]<br />[[aplastar del todo]], [[reducir a polvo]] κρᾶτα E.<i>Ph</i>.1159.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0593.png Seite 593]] zermalmen, Eur. Phoen. 1170.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0593.png Seite 593]] zermalmen, Eur. Phoen. 1170.
}}
{{bailly
|btext=[[broyer]], [[écraser]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[παλύνω]].
}}
{{elnl
|elnltext=δια-παλύνω verpulveren, verbrijzelen:. δ. κρᾶτα zijn hoofd Eur. Phoen. 1159.
}}
{{elru
|elrutext='''διαπᾰλύνω:''' [[раздроблять]], [[размозжить]] ([[κρᾶτα]] Eur.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''διαπᾰλύνω''': [ῡ], κατασυντρίβω, [[κάμνω]] θρύμματα, Εὐρ. Φοιν. 1159, Ἀριστοφ. Ἱππ. 573.
|lstext='''διαπᾰλύνω''': [ῡ], κατασυντρίβω, [[κάμνω]] θρύμματα, Εὐρ. Φοιν. 1159, Ἀριστοφ. Ἱππ. 573.
}}
{{bailly
|btext=broyer, écraser.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[παλύνω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=(διαπᾰλύνω)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῡ-]<br />[[aplastar del todo]], [[reducir a polvo]] κρᾶτα E.<i>Ph</i>.1159.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''διαπᾰλύνω:''' [ῡ], μέλ. <i>-ῠνῶ</i>, [[θρυμματίζω]], [[θραύω]], [[κομματιάζω]], σε Ευρ., Αριστοφ.
|lsmtext='''διαπᾰλύνω:''' [ῡ], μέλ. <i>-ῠνῶ</i>, [[θρυμματίζω]], [[θραύω]], [[κομματιάζω]], σε Ευρ., Αριστοφ.
}}
{{elnl
|elnltext=δια-παλύνω verpulveren, verbrijzelen:. δ. κρᾶτα zijn hoofd Eur. Phoen. 1159.
}}
{{elru
|elrutext='''διαπᾰλύνω:''' раздроблять, размозжить ([[κρᾶτα]] Eur.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ῠνῶ<br />to [[shiver]], [[shatter]], Eur., Ar.
|mdlsjtxt=fut. ῠνῶ<br />to [[shiver]], [[shatter]], Eur., Ar.
}}
}}

Latest revision as of 12:31, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαπᾰλύνω Medium diacritics: διαπαλύνω Low diacritics: διαπαλύνω Capitals: ΔΙΑΠΑΛΥΝΩ
Transliteration A: diapalýnō Transliteration B: diapalynō Transliteration C: diapalyno Beta Code: diapalu/nw

English (LSJ)

[ῡ], grind to powder, E.Ph.1159.

Spanish (DGE)

(διαπᾰλύνω)
• Prosodia: [-ῡ-]
aplastar del todo, reducir a polvo κρᾶτα E.Ph.1159.

German (Pape)

[Seite 593] zermalmen, Eur. Phoen. 1170.

French (Bailly abrégé)

broyer, écraser.
Étymologie: διά, παλύνω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δια-παλύνω verpulveren, verbrijzelen:. δ. κρᾶτα zijn hoofd Eur. Phoen. 1159.

Russian (Dvoretsky)

διαπᾰλύνω: раздроблять, размозжить (κρᾶτα Eur.).

Greek (Liddell-Scott)

διαπᾰλύνω: [ῡ], κατασυντρίβω, κάμνω θρύμματα, Εὐρ. Φοιν. 1159, Ἀριστοφ. Ἱππ. 573.

Greek Monotonic

διαπᾰλύνω: [ῡ], μέλ. -ῠνῶ, θρυμματίζω, θραύω, κομματιάζω, σε Ευρ., Αριστοφ.

Middle Liddell

fut. ῠνῶ
to shiver, shatter, Eur., Ar.