συγκαθεύδω: Difference between revisions

From LSJ

τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "Pl.''Lg.''" to "Pl.''Lg.''")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sygkatheydo
|Transliteration C=sygkatheydo
|Beta Code=sugkaqeu/dw
|Beta Code=sugkaqeu/dw
|Definition=fut. <b class="b3">-ευδήσω</b>, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[sleep with]], <b class="b3">τούτῳ θανοῦσα ξ</b>. <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>906</span>; esp. of sexual intercourse, σ. τινί <span class="bibl">Cratin.279</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>1009</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>838b</span>.</span>
|Definition=fut. -ευδήσω, [[sleep with]], <b class="b3">τούτῳ θανοῦσα ξ.</b> A.''Ch.''906; especially of sexual intercourse, σ. τινί Cratin.279, Ar.''Ec.''1009, [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''838b.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0963.png Seite 963]] (s. [[εὕδω]]), mit-, beisammenschlafen; τούτῳ θανοῦσα ξυγκάθευδε, Aesch. Ch. 893; Plat. Legg. VIII, 838 b; Xen. Conv. 4, 53. 8, 31; Sp., wie Luc. oft.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0963.png Seite 963]] (s. [[εὕδω]]), mit-, beisammenschlafen; τούτῳ θανοῦσα ξυγκάθευδε, Aesch. Ch. 893; Plat. Legg. VIII, 838 b; Xen. Conv. 4, 53. 8, 31; Sp., wie Luc. oft.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''συγκαθεύδω''': μέλλ. -ευδήσω, συγκοιμῶμαι, κοιμῶμαι μετά τινος, τούτῳ θανοῦσα ξ. Αἰσχύλ. Χο. 906· [[μάλιστα]] ἐπὶ σαρκικῆς μίξεως, συνουσιάζομαι, σ. τινι Κρατῖνος ἐν Ἀδήλ. 174, Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 1009, Πλάτ. Νόμ. 828Β.
|btext=[[dormir avec]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[καθεύδω]].
}}
{{elnl
|elnltext=συγ-καθεύδω Att. ook ξυγκαθεύδω samen slapen met, met dat.:; τούτωι θανοῦσα ξυγκάθευδε slaap samen met hem in de dood Aeschl. Ch. 906; vaak seks. het bed delen met.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=dormir avec.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[καθεύδω]].
|elrutext='''συγκαθεύδω:''' [[спать вместе]] Aesch., Arph., Xen., Plat., Luc.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''συγκαθεύδω:''' μέλ. <i>-ευδήσω</i>, [[κοιμάμαι]] μαζί στο ίδιο [[κρεβάτι]], <i>τινί</i>, σε Αισχύλ.
|lsmtext='''συγκαθεύδω:''' μέλ. <i>-ευδήσω</i>, [[κοιμάμαι]] μαζί στο ίδιο [[κρεβάτι]], <i>τινί</i>, σε Αισχύλ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''συγκαθεύδω:''' спать вместе Aesch., Arph., Xen., Plat., Luc.
|lstext='''συγκαθεύδω''': μέλλ. -ευδήσω, συγκοιμῶμαι, κοιμῶμαι μετά τινος, τούτῳ θανοῦσα ξ. Αἰσχύλ. Χο. 906· [[μάλιστα]] ἐπὶ σαρκικῆς μίξεως, συνουσιάζομαι, σ. τινι Κρατῖνος ἐν Ἀδήλ. 174, Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 1009, Πλάτ. Νόμ. 828Β.
}}
{{elnl
|elnltext=συγ-καθεύδω Att. ook ξυγκαθεύδω samen slapen met, met dat.:; τούτωι θανοῦσα ξυγκάθευδε slaap samen met hem in de dood Aeschl. Ch. 906; vaak seks. het bed delen met.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -ευδήσω<br />to [[sleep]] with, τινί Aesch.
|mdlsjtxt=fut. -ευδήσω<br />to [[sleep]] with, τινί Aesch.
}}
}}

Latest revision as of 13:22, 23 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συγκαθεύδω Medium diacritics: συγκαθεύδω Low diacritics: συγκαθεύδω Capitals: ΣΥΓΚΑΘΕΥΔΩ
Transliteration A: synkatheúdō Transliteration B: synkatheudō Transliteration C: sygkatheydo Beta Code: sugkaqeu/dw

English (LSJ)

fut. -ευδήσω, sleep with, τούτῳ θανοῦσα ξ. A.Ch.906; especially of sexual intercourse, σ. τινί Cratin.279, Ar.Ec.1009, Pl.Lg.838b.

German (Pape)

[Seite 963] (s. εὕδω), mit-, beisammenschlafen; τούτῳ θανοῦσα ξυγκάθευδε, Aesch. Ch. 893; Plat. Legg. VIII, 838 b; Xen. Conv. 4, 53. 8, 31; Sp., wie Luc. oft.

French (Bailly abrégé)

dormir avec.
Étymologie: σύν, καθεύδω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συγ-καθεύδω Att. ook ξυγκαθεύδω samen slapen met, met dat.:; τούτωι θανοῦσα ξυγκάθευδε slaap samen met hem in de dood Aeschl. Ch. 906; vaak seks. het bed delen met.

Russian (Dvoretsky)

συγκαθεύδω: спать вместе Aesch., Arph., Xen., Plat., Luc.

Greek Monolingual

ΜΑ
1. κοιμάμαι μαζί με άλλον
2. συνουσιάζομαι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + καθεύδω «κοιμάμαι, πλαγιάζω»].

Greek Monotonic

συγκαθεύδω: μέλ. -ευδήσω, κοιμάμαι μαζί στο ίδιο κρεβάτι, τινί, σε Αισχύλ.

Greek (Liddell-Scott)

συγκαθεύδω: μέλλ. -ευδήσω, συγκοιμῶμαι, κοιμῶμαι μετά τινος, τούτῳ θανοῦσα ξ. Αἰσχύλ. Χο. 906· μάλιστα ἐπὶ σαρκικῆς μίξεως, συνουσιάζομαι, σ. τινι Κρατῖνος ἐν Ἀδήλ. 174, Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 1009, Πλάτ. Νόμ. 828Β.

Middle Liddell

fut. -ευδήσω
to sleep with, τινί Aesch.