καταλογή: Difference between revisions

From LSJ

Μιμοῦ τὰ σεμνά, μὴ κακῶν μιμοῦ τρόπους → Graves imitatormores, ne imitator malos → Das Edle nimm zum Vorbild, nicht der Schlechten Art

Menander, Monostichoi, 336
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)\[\[\[(\w+)\]\]\]" to "($1)")
m (LSJ1 replacement)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katalogi
|Transliteration C=katalogi
|Beta Code=katalogh/
|Beta Code=katalogh/
|Definition=ἡ, ([[καταλέγω]] (B) <span class="bibl">1.3</span>) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[enrolment]], [[enlistment]], στρατιωτῶν <span class="bibl">D.Chr.43.10</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> ([[καταλέγω]] (B) <span class="bibl">1.2b</span>) [[regard]], [[respect]], <span class="bibl">Plb.22.12.10</span> codd. (<b class="b3">-δοχή</b> Reiske), cf. <span class="title">SIG</span>739.9 (Delph., i B. C.); [[καταλογῆς]] ([[ἕνεκα]]), [[honoris causa]], with gen., <span class="title">IG</span>7.413.37 (Oropus); <b class="b3">καταλογή σοι εἴη</b> 'saving your reverence', prob. for [[καταλογισθιείη]], Hsch.; <b class="b3">εἰς τὴν ἐμὴν κ</b>. on my [[recommendation]], used in letters of introduction, <span class="bibl"><span class="title">PStrassb.</span>117.5</span> (i A. D.), <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>787</span> (i A. D.), etc.; ὅπως… κ. αὐτῶν γένηται <span class="title">IG</span>14.951.9; condemned by Phryn.403. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> ([[καταλέγω]] (B) 1.1 b) [[recitation]], opp.music, <span class="title">IG</span>9(2).531.12 (Larissa, i B. C./i A. D.), Hsch.</span>
|Definition=ἡ, ([[καταλέγω]] (B) 1.3)<br><span class="bld">A</span> [[enrolment]], [[enlistment]], στρατιωτῶν D.Chr.43.10.<br><span class="bld">II</span> ([[καταλέγω]] (B) 1.2b) [[regard]], [[respect]], Plb.22.12.10 codd. (<b class="b3">-δοχή</b> Reiske), cf. ''SIG''739.9 (Delph., i B. C.); [[καταλογῆς]] ([[ἕνεκα]]), [[honoris causa]], with [[genitive]], ''IG''7.413.37 (Oropus); <b class="b3">καταλογή σοι εἴη</b> '[[saving your reverence]]', prob. for [[καταλογισθιείη]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]; <b class="b3">εἰς τὴν ἐμὴν καταλογήν</b> on my [[recommendation]], used in [[letter]]s of [[introduction]], ''PStrassb.''117.5 (i A. D.), ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''787 (i A. D.), etc.; ὅπως… κ. αὐτῶν γένηται ''IG''14.951.9; condemned by Phryn.403.<br><span class="bld">III</span> ([[καταλέγω]] (B) 1.1 b) [[recitation]], opp. [[music]], ''IG''9(2).531.12 (Larissa, i B. C./i A. D.), [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''καταλογή:''' ἡ [[καταλέγω]] I] почтительный прием, уважение (καταλογὴν ποιεῖσθαι τὴν ἁρμόζουσαν Polyb. - v. l. [[καταδοχή]]).
|elrutext='''καταλογή:''' ἡ [[καταλέγω]] I] почтительный прием, уважение (καταλογὴν ποιεῖσθαι τὴν ἁρμόζουσαν Polyb. - [[varia lectio|v.l.]] [[καταδοχή]]).
}}
}}

Latest revision as of 15:56, 24 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καταλογή Medium diacritics: καταλογή Low diacritics: καταλογή Capitals: ΚΑΤΑΛΟΓΗ
Transliteration A: katalogḗ Transliteration B: katalogē Transliteration C: katalogi Beta Code: katalogh/

English (LSJ)

ἡ, (καταλέγω (B) 1.3)
A enrolment, enlistment, στρατιωτῶν D.Chr.43.10.
II (καταλέγω (B) 1.2b) regard, respect, Plb.22.12.10 codd. (-δοχή Reiske), cf. SIG739.9 (Delph., i B. C.); καταλογῆς (ἕνεκα), honoris causa, with genitive, IG7.413.37 (Oropus); καταλογή σοι εἴη 'saving your reverence', prob. for καταλογισθιείη, Hsch.; εἰς τὴν ἐμὴν καταλογήν on my recommendation, used in letters of introduction, PStrassb.117.5 (i A. D.), POxy.787 (i A. D.), etc.; ὅπως… κ. αὐτῶν γένηται IG14.951.9; condemned by Phryn.403.
III (καταλέγω (B) 1.1 b) recitation, opp. music, IG9(2).531.12 (Larissa, i B. C./i A. D.), Hsch.

German (Pape)

[Seite 1361] ἡ, Auswahl, Aushebung der Soldaten, Dio Chrys.; – Rücksicht auf Etwas, Phryn. p. 440; Lesart der codd. für καταδοχή bei Pol. 23, 12, 10.

Greek Monolingual

η (AM καταλογή) καταλέγω
νεοελλ.
παρακαταλογή
μσν.
ιστορία, διήγηση
αρχ.
1. ο σεβασμός προς κάποιον
2. (στο αρχ. θέατρο) απαγγελία τών ασμάτων χωρίς μουσική
3. (η αιτ. εν. ως επίρρ.) για χάρη κάποιου
4. φρ. «εἰς τὴν καταλογήν τινος» — κατά σύσταση κάποιου.

Russian (Dvoretsky)

καταλογή:καταλέγω I] почтительный прием, уважение (καταλογὴν ποιεῖσθαι τὴν ἁρμόζουσαν Polyb. - v.l. καταδοχή).