πασσαλεύω: Difference between revisions

From LSJ

αὔριον ὔμμε‎ πάσας ἐγὼ λουσῶ Συβαρίτιδος ἔνδοθι λίμνας‎ → tomorrow I'll wash you one and all in Sybaris lake

Source
m (Text replacement - "εῑν" to "εῖν")
m (Text replacement - "ἐπί τινι" to "ἐπί τινι")
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=passaleyo
|Transliteration C=passaleyo
|Beta Code=passaleu/w
|Beta Code=passaleu/w
|Definition=Att. παττ-, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[peg]], [[pin]], or [[fasten to]], <b class="b3">λαβών νιν… π. πρὸς πέτραις</b> ib.<span class="bibl">56</span> ; λάφυρα… δόμοις ἐπασσάλευσαν <span class="bibl">Id.<span class="title">Ag.</span>579</span> ; ὡς πασσαλεύσῃ κρᾶτα τριγλύφοις <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>1214</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[drive in like a peg]] or [[bolt]], <b class="b3">σφηνὸς… γνάθον στέρνων διαμπὰξ π</b>. <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>65</span>.</span>
|Definition=Att. [[πατταλεύω]],<br><span class="bld">A</span> [[peg]], [[pin]], or [[fasten to]], <b class="b3">λαβών νιν… π. πρὸς πέτραις</b> ib.56; λάφυρα… δόμοις ἐπασσάλευσαν Id.''Ag.''579; ὡς πασσαλεύσῃ κρᾶτα τριγλύφοις E.''Ba.''1214.<br><span class="bld">2</span> [[drive in like a peg]] or [[bolt]], <b class="b3">σφηνὸς… γνάθον στέρνων διαμπὰξ π.</b> [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''65.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0532.png Seite 532]] att. [[πατταλεύω]], annageln, anheften, Aesch. Prom. 56. 65 Eur. Rhes. 180 u. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0532.png Seite 532]] att. [[πατταλεύω]], annageln, anheften, Aesch. Prom. 56. 65 Eur. Rhes. 180 u. Sp.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''πασσᾰλεύω''': Ἀττ. παττ-, διὰ πασσάλων καρφώνω, στερεώνω, λαβὼν νιν ... π. πρὸς πέτραις Αἰσχύλ. Πρ. 56· [[λάφυρα]] δόμοις ἐπασσάλευσαν ὁ αὐτ. ἐν Ἀγ. 579· ὡς πασσαλεύσῃ [[κρᾶτα]] τριγλύφοις τόδε λέοντος, ὃν [[πάρειμι]] θηράσασ’ ἐγὼ Εὐρ. Βάκχ. 1214. 2) [[ἐμπήγνυμι]] ὡς πάσσαλον, σφηνὸς ... γνάθον στέρνων διαμπὰξ π. Αἰσχύλ. Πρ. 65.
|btext=<i>néo-att.</i> [[πατταλεύω]];<br /><b>1</b> fixer avec un clou, clouer τινά τινι, [[πρός]] τινι, ἐπί τινι qqn sur qch;<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> enfoncer comme un clou, acc..<br />'''Étymologie:''' [[πάσσαλος]].
}}
{{elnl
|elnltext=πασσαλεύω Ion. voor πατταλεύω.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=<i>néo-att.</i> [[πατταλεύω]];<br /><b>1</b> fixer avec un clou, clouer τινά τινι, [[πρός]] τινι, [[ἐπί]] τινι qqn sur qch;<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> enfoncer comme un clou, acc..<br />'''Étymologie:''' [[πάσσαλος]].
|elrutext='''πασσᾰλεύω:''' атт. [[πατταλεύω|παττᾰλεύω]]<br /><b class="num">1</b> [[пригвождать]], [[прибивать]] (τι и τινά τινι или πρός τινι Aesch., Eur.);<br /><b class="num">2</b> [[вонзать]] (γνάθον στέρνων [[διαμπάξ]] Aesch.).
}}
}}
{{eles
{{eles
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=και [[πατταλεύω]], ΜΑ [[πάσσαλος]]<br /><b>μσν.</b><br />(σχετικά με τα μάτια) [[προσηλώνω]], [[καρφώνω]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[στερεώνω]] με πασσάλους («ἐγκρατεῑ σθένει ῥαιστῆρι θεῖνε, πασσάλευε πρὸς πέτραις», <b>Αισχύλ.</b>)<br /><b>2.</b> [[μπήγω]] [[κάτι]] σαν πάσσαλο.
|mltxt=και [[πατταλεύω]], ΜΑ [[πάσσαλος]]<br /><b>μσν.</b><br />(σχετικά με τα μάτια) [[προσηλώνω]], [[καρφώνω]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[στερεώνω]] με πασσάλους («ἐγκρατεῖ σθένει ῥαιστῆρι θεῖνε, πασσάλευε πρὸς πέτραις», <b>Αισχύλ.</b>)<br /><b>2.</b> [[μπήγω]] [[κάτι]] σαν πάσσαλο.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''πασσᾰλεύω:''' Αττ. παττ-, μέλ. <i>-σω</i>,<br /><b class="num">1.</b> [[καρφώνω]], [[στερεώνω]], <i>τί τινι</i>, σε Αισχύλ., Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> [[μπήγω]] [[κάτι]] όπως μια [[ξυλόπροκα]] ή πάσσαλο, σε Αισχύλ.
|lsmtext='''πασσᾰλεύω:''' Αττ. παττ-, μέλ. <i>-σω</i>,<br /><b class="num">1.</b> [[καρφώνω]], [[στερεώνω]], <i>τί τινι</i>, σε Αισχύλ., Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> [[μπήγω]] [[κάτι]] όπως μια [[ξυλόπροκα]] ή πάσσαλο, σε Αισχύλ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''πασσᾰλεύω:''' атт. [[πατταλεύω|παττᾰλεύω]]<br /><b class="num">1)</b> пригвождать, прибивать (τι и τινά τινι или πρός τινι Aesch., Eur.);<br /><b class="num">2)</b> вонзать (γνάθον στέρνων [[διαμπάξ]] Aesch.).
|lstext='''πασσᾰλεύω''': Ἀττ. παττ-, διὰ πασσάλων καρφώνω, στερεώνω, λαβὼν νιν ... π. πρὸς πέτραις Αἰσχύλ. Πρ. 56· [[λάφυρα]] δόμοις ἐπασσάλευσαν ὁ αὐτ. ἐν Ἀγ. 579· ὡς πασσαλεύσῃ [[κρᾶτα]] τριγλύφοις τόδε λέοντος, ὃν [[πάρειμι]] θηράσασ’ ἐγὼ Εὐρ. Βάκχ. 1214. 2) [[ἐμπήγνυμι]] ὡς πάσσαλον, σφηνὸς ... γνάθον στέρνων διαμπὰξ π. Αἰσχύλ. Πρ. 65.
}}
{{elnl
|elnltext=πασσαλεύω Ion. voor πατταλεύω.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=πασσᾰλεύω,<br /><b class="num">1.</b> to pin or [[fasten]] to, τί τινι Aesch., Eur.<br /><b class="num">2.</b> to [[drive]] in like a peg, Aesch.
|mdlsjtxt=πασσᾰλεύω,<br /><b class="num">1.</b> to pin or [[fasten]] to, τί τινι Aesch., Eur.<br /><b class="num">2.</b> to [[drive]] in like a peg, Aesch.
}}
{{elmes
|esmgtx=[[colgar]] el cielo, como acción de la divinidad ἐπικαλοῦμαί σε ... τὸν στήσαντα τὴν θάλασσαν καὶ <πασ>σαλεύσαντα τὸν οὐρανόν <b class="b3">te invoco a ti, que colocaste el mar y colgaste el cielo</b> P V 462
}}
}}

Latest revision as of 06:20, 28 June 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πασσᾰλεύω Medium diacritics: πασσαλεύω Low diacritics: πασσαλεύω Capitals: ΠΑΣΣΑΛΕΥΩ
Transliteration A: passaleúō Transliteration B: passaleuō Transliteration C: passaleyo Beta Code: passaleu/w

English (LSJ)

Att. πατταλεύω,
A peg, pin, or fasten to, λαβών νιν… π. πρὸς πέτραις ib.56; λάφυρα… δόμοις ἐπασσάλευσαν Id.Ag.579; ὡς πασσαλεύσῃ κρᾶτα τριγλύφοις E.Ba.1214.
2 drive in like a peg or bolt, σφηνὸς… γνάθον στέρνων διαμπὰξ π. A.Pr.65.

German (Pape)

[Seite 532] att. πατταλεύω, annageln, anheften, Aesch. Prom. 56. 65 Eur. Rhes. 180 u. Sp.

French (Bailly abrégé)

néo-att. πατταλεύω;
1 fixer avec un clou, clouer τινά τινι, πρός τινι, ἐπί τινι qqn sur qch;
2 p. ext. enfoncer comme un clou, acc..
Étymologie: πάσσαλος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πασσαλεύω Ion. voor πατταλεύω.

Russian (Dvoretsky)

πασσᾰλεύω: атт. παττᾰλεύω
1 пригвождать, прибивать (τι и τινά τινι или πρός τινι Aesch., Eur.);
2 вонзать (γνάθον στέρνων διαμπάξ Aesch.).

Spanish

colgar

Greek Monolingual

και πατταλεύω, ΜΑ πάσσαλος
μσν.
(σχετικά με τα μάτια) προσηλώνω, καρφώνω
αρχ.
1. στερεώνω με πασσάλους («ἐγκρατεῖ σθένει ῥαιστῆρι θεῖνε, πασσάλευε πρὸς πέτραις», Αισχύλ.)
2. μπήγω κάτι σαν πάσσαλο.

Greek Monotonic

πασσᾰλεύω: Αττ. παττ-, μέλ. -σω,
1. καρφώνω, στερεώνω, τί τινι, σε Αισχύλ., Ευρ.
2. μπήγω κάτι όπως μια ξυλόπροκα ή πάσσαλο, σε Αισχύλ.

Greek (Liddell-Scott)

πασσᾰλεύω: Ἀττ. παττ-, διὰ πασσάλων καρφώνω, στερεώνω, λαβὼν νιν ... π. πρὸς πέτραις Αἰσχύλ. Πρ. 56· λάφυρα δόμοις ἐπασσάλευσαν ὁ αὐτ. ἐν Ἀγ. 579· ὡς πασσαλεύσῃ κρᾶτα τριγλύφοις τόδε λέοντος, ὃν πάρειμι θηράσασ’ ἐγὼ Εὐρ. Βάκχ. 1214. 2) ἐμπήγνυμι ὡς πάσσαλον, σφηνὸς ... γνάθον στέρνων διαμπὰξ π. Αἰσχύλ. Πρ. 65.

Middle Liddell

πασσᾰλεύω,
1. to pin or fasten to, τί τινι Aesch., Eur.
2. to drive in like a peg, Aesch.

Léxico de magia

colgar el cielo, como acción de la divinidad ἐπικαλοῦμαί σε ... τὸν στήσαντα τὴν θάλασσαν καὶ <πασ>σαλεύσαντα τὸν οὐρανόν te invoco a ti, que colocaste el mar y colgaste el cielo P V 462