παραδιατριβή: Difference between revisions
πολλὰς ἂν εὕροις μηχανάς· γυνὴ γὰρ εἶ → you will find many ruses: you are a woman
m (Text replacement - "οῦνκ" to "οῦν κ") |
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.") |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0476.png Seite 476]] ἡ, unnütze Beschäftigung, N. T. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0476.png Seite 476]] ἡ, unnütze Beschäftigung, [[NT|N.T.]] | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''παραδιατριβή:''' ἡ [[пустое занятие]] (NT - v. l. [[διαπαρατριβή]]). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 9: | Line 12: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=παραδιατριβης, ἡ, [[useless]] [[occupation]], [[empty]] [[business]], misemployment ([[see]] [[παρά]], IV:2): (cf. Winer s Grammar, 102 (96)), [[see]] [[διαπαρατριβή]]. Not [[found]] [[elsewhere]]; (cf. [[παραδιατυπόω]] in Justinian (in Koumanoudes, Λεξεις ἀθησαυρος, [[under]] the [[word]])). | |txtha=παραδιατριβης, ἡ, [[useless]] [[occupation]], [[empty]] [[business]], misemployment ([[see]] [[παρά]], IV:2): (cf. Winer's Grammar, 102 (96)), [[see]] [[διαπαρατριβή]]. Not [[found]] [[elsewhere]]; (cf. [[παραδιατυπόω]] in Justinian (in Koumanoudes, Λεξεις ἀθησαυρος, [[under]] the [[word]])). | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=ή, Α<br />ανώφελη [[συζήτηση]] ή μάταιη [[ασχολία]] («παραδιατριβαί διεφθαρμένων ἀνθρώπων τὸν νοῦν καὶ ἀπεστερημένων τῆς ἀληθείας», ΚΔ).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>παρ</i>(<i>α</i>)- [[διατριβή]] (<span style="color: red;"><</span> [[διατρίβω]])]. | |mltxt=ή, Α<br />ανώφελη [[συζήτηση]] ή μάταιη [[ασχολία]] («παραδιατριβαί διεφθαρμένων ἀνθρώπων τὸν νοῦν καὶ ἀπεστερημένων τῆς ἀληθείας», ΚΔ).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>παρ</i>(<i>α</i>)- [[διατριβή]] (<span style="color: red;"><</span> [[διατρίβω]])]. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':paradiatrib» 爬拉-笛阿-特里卑<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':在旁-經過-磨損<br />'''字義溯源''':錯誤應用,無理取鬧,爭論,爭競,時常不和,不斷爭競,頑強競爭,互相激怒;由([[παρά]])*=旁,出於)與([[διατρίβω]])=消磨)組成;其中 ([[διατρίβω]])又由([[διά]])*=通過)與([[τρίβος]])=路徑,走踏成路)組成;而 ([[τρίβος]])又出自([[τρίβος]])X*=磨擦)<br />'''出現次數''':總共(1);提前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 不斷爭競(1) 提前6:5 | |sngr='''原文音譯''':paradiatrib» 爬拉-笛阿-特里卑<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':在旁-經過-磨損<br />'''字義溯源''':錯誤應用,無理取鬧,爭論,爭競,時常不和,不斷爭競,頑強競爭,互相激怒;由([[παρά]])*=旁,出於)與([[διατρίβω]])=消磨)組成;其中 ([[διατρίβω]])又由([[διά]])*=通過)與([[τρίβος]])=路徑,走踏成路)組成;而 ([[τρίβος]])又出自([[τρίβος]])X*=磨擦)<br />'''出現次數''':總共(1);提前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 不斷爭競(1) 提前6:5 | ||
}} | |||
{{ntsuppl | |||
|ntstxt=ῆς (ἡ) [[dispute]] sans fin ; [[discussion]] inutile ; [[occupation]] inutile<br>[[παρά]], [[διατριβή]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:35, 23 November 2023
German (Pape)
[Seite 476] ἡ, unnütze Beschäftigung, N.T.
Russian (Dvoretsky)
παραδιατριβή: ἡ пустое занятие (NT - v. l. διαπαρατριβή).
Greek (Liddell-Scott)
παραδιατρῐβή: ἡ, ἀνωφελής, ματαία συζήτησις, ἴδε διαπαρατριβή.
English (Strong)
from a compound of παρά and διατρίβω; misemployment, i.e. meddlesomeness: perverse disputing.
English (Thayer)
παραδιατριβης, ἡ, useless occupation, empty business, misemployment (see παρά, IV:2): (cf. Winer's Grammar, 102 (96)), see διαπαρατριβή. Not found elsewhere; (cf. παραδιατυπόω in Justinian (in Koumanoudes, Λεξεις ἀθησαυρος, under the word)).
Greek Monolingual
ή, Α
ανώφελη συζήτηση ή μάταιη ασχολία («παραδιατριβαί διεφθαρμένων ἀνθρώπων τὸν νοῦν καὶ ἀπεστερημένων τῆς ἀληθείας», ΚΔ).
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- διατριβή (< διατρίβω)].
Chinese
原文音譯:paradiatrib» 爬拉-笛阿-特里卑
詞類次數:名詞(1)
原文字根:在旁-經過-磨損
字義溯源:錯誤應用,無理取鬧,爭論,爭競,時常不和,不斷爭競,頑強競爭,互相激怒;由(παρά)*=旁,出於)與(διατρίβω)=消磨)組成;其中 (διατρίβω)又由(διά)*=通過)與(τρίβος)=路徑,走踏成路)組成;而 (τρίβος)又出自(τρίβος)X*=磨擦)
出現次數:總共(1);提前(1)
譯字彙編:
1) 不斷爭競(1) 提前6:5
French (New Testament)
ῆς (ἡ) dispute sans fin ; discussion inutile ; occupation inutile
παρά, διατριβή