ἐκδημία: Difference between revisions

m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekdimia
|Transliteration C=ekdimia
|Beta Code=e)kdhmi/a
|Beta Code=e)kdhmi/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[going]] or [[being abroad]], <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>768</span>: pl., Id.<span class="title">Hyps.Fr.</span>5(3).15 (prob.); <b class="b3">ἐ. πολιτικαί</b> (opp. <b class="b3">κατὰ πόλεμον καὶ στρατείας ἀποδημίαι</b>) public [[missions]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>950e</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[exile]], ib.<span class="bibl">869e</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> metaph., [[departure from life]], AP3.5 (lemma).</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[going]] or [[being abroad]], E.''Fr.''768: pl., Id.''Hyps.Fr.''5(3).15 (prob.); <b class="b3">ἐ. πολιτικαί</b> (opp. <b class="b3">κατὰ πόλεμον καὶ στρατείας ἀποδημίαι</b>) public [[missions]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''950e.<br><span class="bld">2</span> [[exile]], ib.869e.<br><span class="bld">3</span> metaph., [[departure from life]], AP3.5 (lemma).
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> -ίη Hp.<i>Ep</i>.13<br /><b class="num">• Grafía:</b> inscr. y pap. frec. graf. ἐγδ-<br /><b class="num">1</b> [[ausencia del país]], [[estancia en el extranjero]] por viajes τοῦ γυναίου μένοντος πρὸς τοὺς γονέας διὰ τὴν ἐμὴν ἐκδημίην permaneciendo mi mujercita con sus padres por causa de mi ausencia</i> Hp.l.c., μὴ καί τι πάσχοι παρὰ τὴν ἐκδημίαν αὐτοῦ I.<i>AI</i> 17.83, τοῦτο ... ἐν τῇ τοῦ Αὐγούστου ἐκδημίᾳ ἐψηφίσθη D.C.54.26.7, cf. 59.24.2.<br /><b class="num">2</b> jur. [[exilio]] ἐνιαυτὸς [[εἷς]] ἔστω τῆς ἐκδημίας ἐν νόμῳ haya un año de exilio conforme a la ley</i> Pl.<i>Lg</i>.869e.<br /><b class="num">3</b> [[viaje]] τὴν ἐγδημίαν ποιήσασθαι realizar un viaje al extranjero</i>, <i>PSI</i> 330.5 (III a.C.), <i>IEphesos</i> 2005.9 (III a.C.), ὁ τῆς ἐγδημίας χρόνος <i>BGU</i> 1011.2.1 (II a.C.), ἡ εἰς Αἰθιοπίαν ἐ. [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.97, cf. Plb.16.22.5, 24.5.4, [[LXX]] 3<i>Ma</i>.4.11, Vett.Val.16.9, ἐστιν ἐν ἐγδημίᾳ ἐν τοῖς ὑπὲρ Μέμφιν τόποις <i>PBingen</i> 68.8 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>por mar [[navegación]] ἡ εἰς Ἕλληνας ἐ. de un comerciante, Hld.6.6.3<br /><b class="num">•</b>fig. [[marcha]], [[emigración]] δι' εὐχῆς πρὸς Θεὸν ἐ. Gr.Naz.<i>Ep</i>.6.3, τὴν ἀπὸ τοῦ σώματος ἐκδημίαν ἐνδημίαν πρὸς τὸν Κύριον εἶναι φάσκοντος Gr.Naz.M.35.784A, ἡ θερμοτάτη ἐ. la ferviente emigración</i> del alma apartándose de las ataduras mundanas, Nil.M.79.1096C.<br /><b class="num">4</b> plu. [[misiones]] militares, [[expediciones]] ὡς ἐχθρὸν ἀνθρώποισιν αἵ τ' ἐκδημίαι E.<i>Fr.Hyps</i>.p.67; ἐκδημίαι πολιτικαί misiones públicas</i> op. [[κατὰ πόλεμον καὶ στρατείας ἀποδημίαι]] Pl.<i>Lg</i>.950e.<br /><b class="num">5</b> [[partida de esta vida]] e.e. [[muerte]] ἡ τοῦ ἀνδρὸς ἐ. la muerte del marido</i>, <i>AP</i> 3.5 (tít.)<br /><b class="num">•</b>fig. τὴν τελευταίαν ἐκδημίαν ... ἐκδημήσας habiendo partido para el último viaje</i> Gr.Naz.<i>Ep</i>.63.2, τὴν [[ἐντεῦθεν]] ἐκδημίαν ποιούμενος habiendo realizado la partida de este mundo</i> Thdt.<i>H.Rel</i>.4.8, cf. 21.35.<br /><b class="num">6</b> orn. [[migración]] D.P.<i>Au</i>.1.31.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0756.png Seite 756]] ἡ, das Verreisen, der Aufenthalt in der Fremde, Eur. bei B. A. 93; Plat. Legg. XII, 950 e; das Exil, IX, 869 e; Sp.; die Auswanderung, τῆς χώρας, aus dem Lande, D. Sic. 1, 82. – Bei Sp. der Hingang, d. i. das Sterben.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0756.png Seite 756]] ἡ, das Verreisen, der Aufenthalt in der Fremde, Eur. bei B. A. 93; Plat. Legg. XII, 950 e; das Exil, IX, 869 e; Sp.; die Auswanderung, τῆς χώρας, aus dem Lande, D. Sic. 1, 82. – Bei Sp. der Hingang, d. i. das Sterben.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />voyage <i>ou</i> séjour à l'étranger.<br />'''Étymologie:''' [[ἔκδημος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκδημία:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> тж. pl. отъезд на чужбину, тж. пребывание за границей Eur., Plat.;<br /><b class="num">2</b> [[изгнание]] Plat.;<br /><b class="num">3</b> [[убийство]] (τινός Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐκδημία''': ἡ, [[ἀποδημία]], Εὐρ. Ἀποσπ. 768· κατὰ πληθ., ταξείδια, Πλάτ. Νόμ. 950Ε. 2) [[ἐξορία]], [[αὐτόθι]] 869Ε. 3) μεταφ., [[ἀποβίωσις]], Ἀνθ. Π. 3. 5 ([[λῆμμα]]).
|lstext='''ἐκδημία''': ἡ, [[ἀποδημία]], Εὐρ. Ἀποσπ. 768· κατὰ πληθ., ταξείδια, Πλάτ. Νόμ. 950Ε. 2) [[ἐξορία]], [[αὐτόθι]] 869Ε. 3) μεταφ., [[ἀποβίωσις]], Ἀνθ. Π. 3. 5 ([[λῆμμα]]).
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />voyage <i>ou</i> séjour à l’étranger.<br />'''Étymologie:''' [[ἔκδημος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> -ίη Hp.<i>Ep</i>.13<br /><b class="num">• Grafía:</b> inscr. y pap. frec. graf. ἐγδ-<br /><b class="num">1</b> [[ausencia del país]], [[estancia en el extranjero]] por viajes τοῦ γυναίου μένοντος πρὸς τοὺς γονέας διὰ τὴν ἐμὴν ἐκδημίην permaneciendo mi mujercita con sus padres por causa de mi ausencia</i> Hp.l.c., μὴ καί τι πάσχοι παρὰ τὴν ἐκδημίαν [[αὐτοῦ]] I.<i>AI</i> 17.83, τοῦτο ... ἐν τῇ τοῦ Αὐγούστου ἐκδημίᾳ ἐψηφίσθη D.C.54.26.7, cf. 59.24.2.<br /><b class="num">2</b> jur. [[exilio]] ἐνιαυτὸς [[εἷς]] ἔστω τῆς ἐκδημίας ἐν νόμῳ haya un año de exilio conforme a la ley</i> Pl.<i>Lg</i>.869e.<br /><b class="num">3</b> [[viaje]] τὴν ἐγδημίαν ποιήσασθαι realizar un viaje al extranjero</i>, <i>PSI</i> 330.5 (III a.C.), <i>IEphesos</i> 2005.9 (III a.C.), ὁ τῆς ἐγδημίας χρόνος <i>BGU</i> 1011.2.1 (II a.C.), ἡ εἰς Αἰθιοπίαν ἐ. D.S.1.97, cf. Plb.16.22.5, 24.5.4, LXX 3<i>Ma</i>.4.11, Vett.Val.16.9, ἐστιν ἐν ἐγδημίᾳ ἐν τοῖς ὑπὲρ Μέμφιν τόποις <i>PBingen</i> 68.8 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>por mar [[navegación]] ἡ εἰς Ἕλληνας ἐ. de un comerciante, Hld.6.6.3<br /><b class="num">•</b>fig. [[marcha]], [[emigración]] δι' εὐχῆς πρὸς Θεὸν ἐ. Gr.Naz.<i>Ep</i>.6.3, τὴν ἀπὸ τοῦ σώματος ἐκδημίαν ἐνδημίαν πρὸς τὸν Κύριον εἶναι φάσκοντος Gr.Naz.M.35.784A, ἡ θερμοτάτη ἐ. la ferviente emigración</i> del alma apartándose de las ataduras mundanas, Nil.M.79.1096C.<br /><b class="num">4</b> plu. [[misiones]] militares, [[expediciones]] ὡς ἐχθρὸν ἀνθρώποισιν αἵ τ' ἐκδημίαι E.<i>Fr.Hyps</i>.p.67; ἐκδημίαι πολιτικαί misiones públicas</i> op. κατὰ πόλεμον καὶ στρατείας ἀποδημίαι Pl.<i>Lg</i>.950e.<br /><b class="num">5</b> [[partida de esta vida]] e.e. [[muerte]] ἡ τοῦ ἀνδρὸς ἐ. la muerte del marido</i>, <i>AP</i> 3.5 (tít.)<br /><b class="num">•</b>fig. τὴν τελευταίαν ἐκδημίαν ... ἐκδημήσας habiendo partido para el último viaje</i> Gr.Naz.<i>Ep</i>.63.2, τὴν [[ἐντεῦθεν]] ἐκδημίαν ποιούμενος habiendo realizado la partida de este mundo</i> Thdt.<i>H.Rel</i>.4.8, cf. 21.35.<br /><b class="num">6</b> orn. [[migración]] D.P.<i>Au</i>.1.31.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐκδημία:''' ἡ, [[αποδημία]], [[εξορία]], σε Πλάτ.
|lsmtext='''ἐκδημία:''' ἡ, [[αποδημία]], [[εξορία]], σε Πλάτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκδημία:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> тж. pl. отъезд на чужбину, тж. пребывание за границей Eur., Plat.;<br /><b class="num">2)</b> изгнание Plat.;<br /><b class="num">3)</b> убийство (τινός Anth.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Latest revision as of 08:05, 27 March 2024

English (LSJ)

ἡ,
A going or being abroad, E.Fr.768: pl., Id.Hyps.Fr.5(3).15 (prob.); ἐ. πολιτικαί (opp. κατὰ πόλεμον καὶ στρατείας ἀποδημίαι) public missions, Pl.Lg.950e.
2 exile, ib.869e.
3 metaph., departure from life, AP3.5 (lemma).

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
• Alolema(s): -ίη Hp.Ep.13
• Grafía: inscr. y pap. frec. graf. ἐγδ-
1 ausencia del país, estancia en el extranjero por viajes τοῦ γυναίου μένοντος πρὸς τοὺς γονέας διὰ τὴν ἐμὴν ἐκδημίην permaneciendo mi mujercita con sus padres por causa de mi ausencia Hp.l.c., μὴ καί τι πάσχοι παρὰ τὴν ἐκδημίαν αὐτοῦ I.AI 17.83, τοῦτο ... ἐν τῇ τοῦ Αὐγούστου ἐκδημίᾳ ἐψηφίσθη D.C.54.26.7, cf. 59.24.2.
2 jur. exilio ἐνιαυτὸς εἷς ἔστω τῆς ἐκδημίας ἐν νόμῳ haya un año de exilio conforme a la ley Pl.Lg.869e.
3 viaje τὴν ἐγδημίαν ποιήσασθαι realizar un viaje al extranjero, PSI 330.5 (III a.C.), IEphesos 2005.9 (III a.C.), ὁ τῆς ἐγδημίας χρόνος BGU 1011.2.1 (II a.C.), ἡ εἰς Αἰθιοπίαν ἐ. D.S.1.97, cf. Plb.16.22.5, 24.5.4, LXX 3Ma.4.11, Vett.Val.16.9, ἐστιν ἐν ἐγδημίᾳ ἐν τοῖς ὑπὲρ Μέμφιν τόποις PBingen 68.8 (II d.C.)
por mar navegación ἡ εἰς Ἕλληνας ἐ. de un comerciante, Hld.6.6.3
fig. marcha, emigración δι' εὐχῆς πρὸς Θεὸν ἐ. Gr.Naz.Ep.6.3, τὴν ἀπὸ τοῦ σώματος ἐκδημίαν ἐνδημίαν πρὸς τὸν Κύριον εἶναι φάσκοντος Gr.Naz.M.35.784A, ἡ θερμοτάτη ἐ. la ferviente emigración del alma apartándose de las ataduras mundanas, Nil.M.79.1096C.
4 plu. misiones militares, expediciones ὡς ἐχθρὸν ἀνθρώποισιν αἵ τ' ἐκδημίαι E.Fr.Hyps.p.67; ἐκδημίαι πολιτικαί misiones públicas op. κατὰ πόλεμον καὶ στρατείας ἀποδημίαι Pl.Lg.950e.
5 partida de esta vida e.e. muerte ἡ τοῦ ἀνδρὸς ἐ. la muerte del marido, AP 3.5 (tít.)
fig. τὴν τελευταίαν ἐκδημίαν ... ἐκδημήσας habiendo partido para el último viaje Gr.Naz.Ep.63.2, τὴν ἐντεῦθεν ἐκδημίαν ποιούμενος habiendo realizado la partida de este mundo Thdt.H.Rel.4.8, cf. 21.35.
6 orn. migración D.P.Au.1.31.

German (Pape)

[Seite 756] ἡ, das Verreisen, der Aufenthalt in der Fremde, Eur. bei B. A. 93; Plat. Legg. XII, 950 e; das Exil, IX, 869 e; Sp.; die Auswanderung, τῆς χώρας, aus dem Lande, D. Sic. 1, 82. – Bei Sp. der Hingang, d. i. das Sterben.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
voyage ou séjour à l'étranger.
Étymologie: ἔκδημος.

Russian (Dvoretsky)

ἐκδημία:
1 тж. pl. отъезд на чужбину, тж. пребывание за границей Eur., Plat.;
2 изгнание Plat.;
3 убийство (τινός Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐκδημία: ἡ, ἀποδημία, Εὐρ. Ἀποσπ. 768· κατὰ πληθ., ταξείδια, Πλάτ. Νόμ. 950Ε. 2) ἐξορία, αὐτόθι 869Ε. 3) μεταφ., ἀποβίωσις, Ἀνθ. Π. 3. 5 (λῆμμα).

Greek Monolingual

ἐκδημία, η (AM)
αναχώρηση από τη ζωή, θάνατος
αρχ.
1. αναχώρηση από έναν τόπο
2. εξορία
3. πληθ. αἱ ἐκδημίαι
δημόσιες αποστολές στο εξωτερικό.

Greek Monotonic

ἐκδημία: ἡ, αποδημία, εξορία, σε Πλάτ.

Middle Liddell

ἐκδημία, ἡ,
a being abroad, exile, Plat. [from ἔκδημος

English (Woodhouse)

absence on a journey, going abroad, living abroad, living away from home, travels abroad