Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

χρηματιστής: Difference between revisions

From LSJ

Νόμος γονεῦσιν ἰσοθέους τιμὰς νέμειν → Iubet parentes lex coli iuxta deos → Die Eltern gleich den Göttern ehren ist Gesetz

Menander, Monostichoi, 378
mNo edit summary
m (LSJ1 replacement)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=chrimatistis
|Transliteration C=chrimatistis
|Beta Code=xrhmatisth/s
|Beta Code=xrhmatisth/s
|Definition=οῦ, ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[merchant]], [[businessman]], [[man in business]], [[money-getter]], [[trafficker]], Pl.Grg. 452a, R.330b. Onos.1.20, etc.; joined with [[δημιουργός]], Pl.R.434a; δεινὸς χρηματιστής x. Oec.2.18: metaph., πραότητος χρηματιστής Philostr.VS2.17.<br><span class="bld">2</span> as adjective, ὁ χρηματιστὴς [βίος] Arist.EN1096a5 ([[si vera lectio|s.v.l.]]).<br><span class="bld">II</span> in Egypt, [[circuit]] [[judge]], [[district judge]], PCair.Zen.513 (iii B. C.), PRev.Laws 15.4 (iii B. C.), OGI 106.6 (ii B. C.), Aristeas 111, etc.; οἱ ἐπὶ τῶν τόπων χρηματιστές PFay.11.25 (ii B. C.), cf. UPZ162 ii 5 (ii B. C.), etc.
|Definition=χρηματιστοῦ, ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[merchant]], [[businessman]], [[man in business]], [[money-getter]], [[trafficker]], Pl.Grg. 452a, R.330b. Onos.1.20, etc.; joined with [[δημιουργός]], Pl.R.434a; δεινὸς χρηματιστής x. Oec.2.18: metaph., πραότητος χρηματιστής Philostr.VS2.17.<br><span class="bld">2</span> as adjective, ὁ χρηματιστὴς [βίος] Arist.EN1096a5 ([[si vera lectio|s.v.l.]]).<br><span class="bld">II</span> in Egypt, [[circuit]] [[judge]], [[district judge]], PCair.Zen.513 (iii B. C.), PRev.Laws 15.4 (iii B. C.), OGI 106.6 (ii B. C.), Aristeas 111, etc.; οἱ ἐπὶ τῶν τόπων χρηματιστές PFay.11.25 (ii B. C.), cf. UPZ162 ii 5 (ii B. C.), etc.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1374.png Seite 1374]] ὁ, Einer der Geschäfte, bes. Handelsod. Geldgeschäfte treibt, ein betriebsamer Mensch, ein guter Wirth, der sich auf die Kunst zu erwerben, zu gewinnen wohl versteht; Plat. Gorg. 452 a Rep. IV, 434 a, δημιουργὸς ὢν ἤ τις [[ἄλλος]] χρηματιστὴς φύσει; auch mit [[φειδωλός]] vrbdn, VIII, 555 a; Xen. Oec. 2, 18; Arist. eth. 1, 5,7; dah. auch ein Wohlhabender, Vermögender.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1374.png Seite 1374]] ὁ, Einer der Geschäfte, bes. Handelsod. Geldgeschäfte treibt, ein betriebsamer Mensch, ein guter Wirth, der sich auf die Kunst zu erwerben, zu gewinnen wohl versteht; Plat. Gorg. 452 a Rep. IV, 434 a, δημιουργὸς ὢν ἤ τις [[ἄλλος]] χρηματιστὴς φύσει; auch mit [[φειδωλός]] vrbdn, VIII, 555 a; Xen. Oec. 2, 18; Arist. eth. 1, 5,7; dah. auch ein Wohlhabender, Vermögender.
}}
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br /><b>1</b> [[homme d'affaires]] <i>ou</i> commerçant;<br /><b>2</b> [[fonction judiciaire de l'époque ptolémaïque]], [[supprimée à l'époque romaine]], [[cour itinérante de trois juges]].<br />'''Étymologie:''' χρηματίζομαι.
}}
{{elru
|elrutext='''χρημᾰτιστής:''' οῦ adj. m посвященный наживе, [[стяжательский]] ([[βίος]] Arst.).<br />οῦ ὁ [[искатель доходов]], [[стяжатель]], [[делец]] Xen., Plat., Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''χρημᾰτιστής''': -οῦ, ὁ καταγινόμενος εἰς χρηματικὰς ἐργασίας, ἀσχολούμενος εἰς πορισμὸν χρημάτων, «χρημάτων [[ποριστής]], ὁ ῥᾳδίως χρήματα πορίζων οὕτω προσαγορεύεται» (Σουΐδ.), Πλάτ. Γοργ. 452Α, Πολ. 330Α, κ. ἀλλ.· συνημμένον τῷ δημιουργός, [[αὐτόθι]] 434Α· δεινὸς χρ. Ξεν. Οἰκ. 2, 18· μεταφορ., πρᾳότητος χρ. Φιλόστρ. 598. 2) ὡς ἐπίθ., ὁ χρ. [[βίος]] Ἀριστ. Ἠθ. Νικ. 1. 5, 8. ΙΙ. ἐν Αἰγύπτῳ [[δικαστής]], Peyron. Pap. ἐν τῷ Mus. Taur. Σ. 94 (Turin 1826).
|lstext='''χρημᾰτιστής''': -οῦ, ὁ καταγινόμενος εἰς χρηματικὰς ἐργασίας, ἀσχολούμενος εἰς πορισμὸν χρημάτων, «χρημάτων [[ποριστής]], ὁ ῥᾳδίως χρήματα πορίζων οὕτω προσαγορεύεται» (Σουΐδ.), Πλάτ. Γοργ. 452Α, Πολ. 330Α, κ. ἀλλ.· συνημμένον τῷ δημιουργός, [[αὐτόθι]] 434Α· δεινὸς χρ. Ξεν. Οἰκ. 2, 18· μεταφορ., πρᾳότητος χρ. Φιλόστρ. 598. 2) ὡς ἐπίθ., ὁ χρ. [[βίος]] Ἀριστ. Ἠθ. Νικ. 1. 5, 8. ΙΙ. ἐν Αἰγύπτῳ [[δικαστής]], Peyron. Pap. ἐν τῷ Mus. Taur. Σ. 94 (Turin 1826).
}}
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br /><b>1</b> homme d’affaires <i>ou</i> commerçant;<br /><b>2</b> fonction judiciaire de l’époque ptolémaïque, supprimée à l’époque romaine, cour itinérante de trois juges.<br />'''Étymologie:''' χρηματίζομαι.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''χρημᾰτιστής:''' -οῦ, ὁ ([[χρηματίζω]])·<br /><b class="num">1.</b> [[άνθρωπος]] που καταπιάνεται με χρηματική [[εργασία]], αυτός που κερδίζει χρήματα, [[έμπορος]], σε Πλάτ., Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> ως επίθ., = το επόμ., σε Αριστ.
|lsmtext='''χρημᾰτιστής:''' -οῦ, ὁ ([[χρηματίζω]])·<br /><b class="num">1.</b> [[άνθρωπος]] που καταπιάνεται με χρηματική [[εργασία]], αυτός που κερδίζει χρήματα, [[έμπορος]], σε Πλάτ., Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> ως επίθ., = το επόμ., σε Αριστ.
}}
{{elru
|elrutext='''χρημᾰτιστής:''' οῦ adj. m посвященный наживе, [[стяжательский]] ([[βίος]] Arst.).<br />οῦ ὁ [[искатель доходов]], [[стяжатель]], [[делец]] Xen., Plat., Plut.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Latest revision as of 09:05, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χρημᾰτιστής Medium diacritics: χρηματιστής Low diacritics: χρηματιστής Capitals: ΧΡΗΜΑΤΙΣΤΗΣ
Transliteration A: chrēmatistḗs Transliteration B: chrēmatistēs Transliteration C: chrimatistis Beta Code: xrhmatisth/s

English (LSJ)

χρηματιστοῦ, ὁ,
A merchant, businessman, man in business, money-getter, trafficker, Pl.Grg. 452a, R.330b. Onos.1.20, etc.; joined with δημιουργός, Pl.R.434a; δεινὸς χρηματιστής x. Oec.2.18: metaph., πραότητος χρηματιστής Philostr.VS2.17.
2 as adjective, ὁ χρηματιστὴς [βίος] Arist.EN1096a5 (s.v.l.).
II in Egypt, circuit judge, district judge, PCair.Zen.513 (iii B. C.), PRev.Laws 15.4 (iii B. C.), OGI 106.6 (ii B. C.), Aristeas 111, etc.; οἱ ἐπὶ τῶν τόπων χρηματιστές PFay.11.25 (ii B. C.), cf. UPZ162 ii 5 (ii B. C.), etc.

German (Pape)

[Seite 1374] ὁ, Einer der Geschäfte, bes. Handelsod. Geldgeschäfte treibt, ein betriebsamer Mensch, ein guter Wirth, der sich auf die Kunst zu erwerben, zu gewinnen wohl versteht; Plat. Gorg. 452 a Rep. IV, 434 a, δημιουργὸς ὢν ἤ τις ἄλλος χρηματιστὴς φύσει; auch mit φειδωλός vrbdn, VIII, 555 a; Xen. Oec. 2, 18; Arist. eth. 1, 5,7; dah. auch ein Wohlhabender, Vermögender.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
1 homme d'affaires ou commerçant;
2 fonction judiciaire de l'époque ptolémaïque, supprimée à l'époque romaine, cour itinérante de trois juges.
Étymologie: χρηματίζομαι.

Russian (Dvoretsky)

χρημᾰτιστής: οῦ adj. m посвященный наживе, стяжательский (βίος Arst.).
οῦ ὁ искатель доходов, стяжатель, делец Xen., Plat., Plut.

Greek (Liddell-Scott)

χρημᾰτιστής: -οῦ, ὁ καταγινόμενος εἰς χρηματικὰς ἐργασίας, ἀσχολούμενος εἰς πορισμὸν χρημάτων, «χρημάτων ποριστής, ὁ ῥᾳδίως χρήματα πορίζων οὕτω προσαγορεύεται» (Σουΐδ.), Πλάτ. Γοργ. 452Α, Πολ. 330Α, κ. ἀλλ.· συνημμένον τῷ δημιουργός, αὐτόθι 434Α· δεινὸς χρ. Ξεν. Οἰκ. 2, 18· μεταφορ., πρᾳότητος χρ. Φιλόστρ. 598. 2) ὡς ἐπίθ., ὁ χρ. βίος Ἀριστ. Ἠθ. Νικ. 1. 5, 8. ΙΙ. ἐν Αἰγύπτῳ δικαστής, Peyron. Pap. ἐν τῷ Mus. Taur. Σ. 94 (Turin 1826).

Greek Monolingual

ο, ΝΑ χρηματίζω
νεοελλ.
πρόσωπο που ασχολείται με χρηματιστηριακές εργασίες και, σύμφωνα με τον νόμο, θεωρείται έμπορος που ασκεί δημόσιο λειτούργημα
αρχ.
1. αυτός που ασχολείται με τον προσπορισμό χρημάτων
2. (στην Αίγυπτο) δικαστής.

Greek Monotonic

χρημᾰτιστής: -οῦ, ὁ (χρηματίζω
1. άνθρωπος που καταπιάνεται με χρηματική εργασία, αυτός που κερδίζει χρήματα, έμπορος, σε Πλάτ., Ξεν.
2. ως επίθ., = το επόμ., σε Αριστ.

Middle Liddell

χρημᾰτιστής, οῦ, ὁ, χρηματίζω
1. a man in business, money-getter, trafficker, Plat., Xen.
2. as adj., = χρηματιστικός, Arist.

English (Woodhouse)

money maker, man of business

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)