προσκύνησις: Difference between revisions
Εὐκαταφρόνητός ἐστι σιγηρὸς τρόπος → A way of life disposed to silence is contemptible → Taciturna facile ingenia contemni solent → Gemein ist ein Charakter, über den man schweigt
mNo edit summary |
|||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=proskynisis | |Transliteration C=proskynisis | ||
|Beta Code=prosku/nhsis | |Beta Code=prosku/nhsis | ||
|Definition=εως, ἡ, [[adoration]], [[obeisance]], | |Definition=-εως, ἡ, [[adoration]], [[obeisance]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''887e (pl.); τὰ βαρβαρικά, οἷον προσκυνήσεις Arist.''Rh.''1361a36, cf. Phld.''Piet.''69 (pl.), Plu.''Alex.''54, Arr.''An.''4.11.8; προσκύνησις καὶ [[ἀσπασμός]] (in a [[petitioner]]'s [[letter]]) ''PFlor.''296.57 (vi A.D.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0771.png Seite 771]] ἡ, das Verehren, Anbeten; Plat. Legg. X, 887 e; Plut. u. A. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0771.png Seite 771]] ἡ, das Verehren, Anbeten; Plat. Legg. X, 887 e; Plut. u. A. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=εως (ἡ) :<br />[[prosternation]], [[adoration]].<br />'''Étymologie:''' [[προσκυνέω]]. | |btext=εως (ἡ) :<br />[[prosternation]], [[adoration]].<br />'''Étymologie:''' [[προσκυνέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
Line 27: | Line 21: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''προσκύνησις:''' εως (ῠ) ἡ [[падание ниц]], [[благоговейное приветствие]] Plat., Arst., Plut. | |elrutext='''προσκύνησις:''' εως (ῠ) ἡ [[падание ниц]], [[благоговейное приветствие]] Plat., Arst., Plut. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''προσκύνησις''': ἡ, ὡς καὶ νῦν, Πλάτ. Νόμ. 887Ε· τὰ βαρβαρικά, [[οἷον]] προσκυνήσεις καὶ ἐκστάσεις Ἀριστ. Ρητ. 1. 5, 9, πρβλ. πρβλ. Πλουτ. Ἀλέξ. 54. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''προσκύνησις:''' ἡ, [[λατρεία]], [[προσκύνημα]], [[υπόκλιση]], σε Αριστ., Πλούτ. | |||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[προσκύνησις]], εως, [from προσκῠνέω]<br />[[adoration]], [[obeisance]], a salam, Arist., Plut. | |mdlsjtxt=[[προσκύνησις]], εως, [from προσκῠνέω]<br />[[adoration]], [[obeisance]], a salam, Arist., Plut. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:18, 23 March 2024
English (LSJ)
-εως, ἡ, adoration, obeisance, Pl.Lg.887e (pl.); τὰ βαρβαρικά, οἷον προσκυνήσεις Arist.Rh.1361a36, cf. Phld.Piet.69 (pl.), Plu.Alex.54, Arr.An.4.11.8; προσκύνησις καὶ ἀσπασμός (in a petitioner's letter) PFlor.296.57 (vi A.D.).
German (Pape)
[Seite 771] ἡ, das Verehren, Anbeten; Plat. Legg. X, 887 e; Plut. u. A.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
prosternation, adoration.
Étymologie: προσκυνέω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προσκύνησις -εως, ἡ [προσκυνέω] eerbetoon.
Russian (Dvoretsky)
προσκύνησις: εως (ῠ) ἡ падание ниц, благоговейное приветствие Plat., Arst., Plut.
Greek (Liddell-Scott)
προσκύνησις: ἡ, ὡς καὶ νῦν, Πλάτ. Νόμ. 887Ε· τὰ βαρβαρικά, οἷον προσκυνήσεις καὶ ἐκστάσεις Ἀριστ. Ρητ. 1. 5, 9, πρβλ. πρβλ. Πλουτ. Ἀλέξ. 54.
Greek Monotonic
προσκύνησις: ἡ, λατρεία, προσκύνημα, υπόκλιση, σε Αριστ., Πλούτ.
Middle Liddell
προσκύνησις, εως, [from προσκῠνέω]
adoration, obeisance, a salam, Arist., Plut.