σκευοποιέω: Difference between revisions

From LSJ

Καλόν τοι τὸ ταύτης τῆς γῆς ὕδωρ, κακοὶ δὲ οἱ ἄνθρωποι. → Sweet is the water of this land, but the people are bad.

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+):" to "$1 $2, $3:")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "Uebh." to "Übh.")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=skevopoieo
|Transliteration C=skevopoieo
|Beta Code=skeuopoie/w
|Beta Code=skeuopoie/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[fabricate]], ([[ὄργανα]]) <span class="bibl">Plu.<span class="title">Marc.</span>16</span> (Pass.); ῥυτόν <span class="bibl">Ath. 11.497b</span> (Pass.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> esp. [[prepare by art]] or [[cunning]], <b class="b3">σ. τὰς ὄψεις</b>, of women painting their faces, <span class="bibl">Alex.98</span>.<span class="bibl">[27]</span>; <b class="b3">σ. διαθήκας</b> [[forge]] a will, <span class="bibl">Is.<span class="title">Fr.</span>8</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>89</span>, <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Fr.</span>124</span>:—Pass., to [[be tricked out]], [[disguised]], τοῖς τοῦ φίλου ἐπισήμοις Plu.2.59b.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[fabricate]], ([[ὄργανα]]) Plu.''Marc.''16 (Pass.); ῥυτόν Ath. 11.497b (Pass.).<br><span class="bld">II</span> esp. [[prepare by art]] or [[cunning]], <b class="b3">σ. τὰς ὄψεις</b>, of women painting their faces, Alex.98.[27]; <b class="b3">σ. διαθήκας</b> [[forge]] a will, Is.''Fr.''8, cf. ''Fr.''89, Hyp.''Fr.''124:—Pass., to [[be tricked out]], [[disguised]], τοῖς τοῦ φίλου ἐπισήμοις Plu.2.59b.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0894.png Seite 894]] häufiger im med. σκευοποιέομαι, Geräthschaften, Rüstungen, Waffen, Kleider u. dgl. machen, machen lassen, bereiten; δοκεῖ ῥυτὸν σκευοποιηθῆναι ὑπὸ πρώτου τοῦ Φιλαδέλφου Ath. XI, 497; ὄργανα ἐσκευοποιεῖτο Plut. Marcell. 16, u. Sp. – Uebh. = [[σκευάζω]], mit dem Nebenbegriff des Listigen. Betrügerischen, wie Harpocrat. aus Hyperid. anführt σκευοποιοῦντα τὸ [[πρᾶγμα]] u. es erkl. σκευωρούμενον καὶ πλαττόμενον, dah. σκευοποιεῖν διαθήκας, ein Testament verfälschen oder unterschieben, Isacus bei Poll. 10, 15.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0894.png Seite 894]] häufiger im med. σκευοποιέομαι, Geräthschaften, Rüstungen, Waffen, Kleider u. dgl. machen, machen lassen, bereiten; δοκεῖ ῥυτὸν σκευοποιηθῆναι ὑπὸ πρώτου τοῦ Φιλαδέλφου Ath. XI, 497; ὄργανα ἐσκευοποιεῖτο Plut. Marcell. 16, u. Sp. – Übh. = [[σκευάζω]], mit dem Nebenbegriff des Listigen. Betrügerischen, wie Harpocrat. aus Hyperid. anführt σκευοποιοῦντα τὸ [[πρᾶγμα]] u. es erkl. σκευωρούμενον καὶ πλαττόμενον, dah. σκευοποιεῖν διαθήκας, ein Testament verfälschen oder unterschieben, Isacus bei Poll. 10, 15.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''σκευοποιέω''': [[κατασκευάζω]], ὄργανα Πλουτ. Μάρκελλ. 16· ῥυτὸν Ἀθήν. 497B II. ἰδίως, [[παρασκευάζω]] διὰ τέχνης ἢ εὐφυΐας, σκ. τὰς ὄψεις, ἐπὶ γυναικῶν βαπτουσῶν τὰ ἑαυτῶν πρόσωπα, Ἄλεξ. ἐν «Ἰσοστασίῳ» 1. 27· σκ. διαθήκας, πλαστὴν διαθήκην [[γράφω]], πρβλ. Ἰσαῖ. παρὰ Πολυδ. Ι΄, 15, Ὑπερείδ. παρ’ Ἁρποκρ.· - Παθητ., μεταβάλλομαι τὴν σκευήν, [[ἀλλάσσω]] [[ἔνδυμα]], μεταμφιέννυμαι, τοῖς τοῦ φίλου ἐπισήμοις Πλούτ. 2. 59Β· πρβλ. [[σκευωρέομαι]] II.
|btext=[[σκευοποιῶ]] :<br />fabriquer des meubles, des ustensiles, des engins, acc.;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[σκευοποιέομαι]], [[σκευοποιοῦμαι]] se parer de, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σκευοποιός]].
}}
{{elnl
|elnltext=σκευοποιέω [σκευοποιός] vervaardigen (spec. werktuigen).
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=-ῶ :<br />fabriquer des meubles, des ustensiles, des engins, acc.;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[σκευοποιέομαι]], [[σκευοποιοῦμαι]] se parer de, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σκευοποιός]].
|elrutext='''σκευοποιέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[изготовлять]], [[делать]] (ὄργανα Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[наряжать]], [[одевать]]: τοῖς συμβόλοις τινός σκευοποιεῖσθαι Plut. надевать на себя чей-л. наряд.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''σκευοποιέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i> ([[σκευοποιός]]), [[κατασκευάζω]], φτιάχνω, [[επινοώ]], σε Πλούτ.
|lsmtext='''σκευοποιέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i> ([[σκευοποιός]]), [[κατασκευάζω]], φτιάχνω, [[επινοώ]], σε Πλούτ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''σκευοποιέω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[изготовлять]], [[делать]] (ὄργανα Plut.);<br /><b class="num">2)</b> [[наряжать]], [[одевать]]: τοῖς συμβόλοις τινός σκευοποιεῖσθαι Plut. надевать на себя чей-л. наряд.
|lstext='''σκευοποιέω''': [[κατασκευάζω]], ὄργανα Πλουτ. Μάρκελλ. 16· ῥυτὸν Ἀθήν. 497B II. ἰδίως, [[παρασκευάζω]] διὰ τέχνης ἢ εὐφυΐας, σκ. τὰς ὄψεις, ἐπὶ γυναικῶν βαπτουσῶν τὰ ἑαυτῶν πρόσωπα, Ἄλεξ. ἐν «Ἰσοστασίῳ» 1. 27· σκ. διαθήκας, πλαστὴν διαθήκην [[γράφω]], πρβλ. Ἰσαῖ. παρὰ Πολυδ. Ι΄, 15, Ὑπερείδ. παρ’ Ἁρποκρ.· - Παθητ., μεταβάλλομαι τὴν σκευήν, [[ἀλλάσσω]] [[ἔνδυμα]], μεταμφιέννυμαι, τοῖς τοῦ φίλου ἐπισήμοις Πλούτ. 2. 59Β· πρβλ. [[σκευωρέομαι]] II.
}}
{{elnl
|elnltext=σκευοποιέω [σκευοποιός] vervaardigen ( spec. werktuigen).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[σκευοποιέω]], fut. -ήσω [[σκευοποιός]]<br />to [[fabricate]], Plut.
|mdlsjtxt=[[σκευοποιέω]], fut. -ήσω [[σκευοποιός]]<br />to [[fabricate]], Plut.
}}
}}

Latest revision as of 06:35, 30 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σκευοποιέω Medium diacritics: σκευοποιέω Low diacritics: σκευοποιέω Capitals: ΣΚΕΥΟΠΟΙΕΩ
Transliteration A: skeuopoiéō Transliteration B: skeuopoieō Transliteration C: skevopoieo Beta Code: skeuopoie/w

English (LSJ)

A fabricate, (ὄργανα) Plu.Marc.16 (Pass.); ῥυτόν Ath. 11.497b (Pass.).
II esp. prepare by art or cunning, σ. τὰς ὄψεις, of women painting their faces, Alex.98.[27]; σ. διαθήκας forge a will, Is.Fr.8, cf. Fr.89, Hyp.Fr.124:—Pass., to be tricked out, disguised, τοῖς τοῦ φίλου ἐπισήμοις Plu.2.59b.

German (Pape)

[Seite 894] häufiger im med. σκευοποιέομαι, Geräthschaften, Rüstungen, Waffen, Kleider u. dgl. machen, machen lassen, bereiten; δοκεῖ ῥυτὸν σκευοποιηθῆναι ὑπὸ πρώτου τοῦ Φιλαδέλφου Ath. XI, 497; ὄργανα ἐσκευοποιεῖτο Plut. Marcell. 16, u. Sp. – Übh. = σκευάζω, mit dem Nebenbegriff des Listigen. Betrügerischen, wie Harpocrat. aus Hyperid. anführt σκευοποιοῦντα τὸ πρᾶγμα u. es erkl. σκευωρούμενον καὶ πλαττόμενον, dah. σκευοποιεῖν διαθήκας, ein Testament verfälschen oder unterschieben, Isacus bei Poll. 10, 15.

French (Bailly abrégé)

σκευοποιῶ :
fabriquer des meubles, des ustensiles, des engins, acc.;
Moy. σκευοποιέομαι, σκευοποιοῦμαι se parer de, τινι.
Étymologie: σκευοποιός.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σκευοποιέω [σκευοποιός] vervaardigen (spec. werktuigen).

Russian (Dvoretsky)

σκευοποιέω:
1 изготовлять, делать (ὄργανα Plut.);
2 наряжать, одевать: τοῖς συμβόλοις τινός σκευοποιεῖσθαι Plut. надевать на себя чей-л. наряд.

Greek Monotonic

σκευοποιέω: μέλ. -ήσω (σκευοποιός), κατασκευάζω, φτιάχνω, επινοώ, σε Πλούτ.

Greek (Liddell-Scott)

σκευοποιέω: κατασκευάζω, ὄργανα Πλουτ. Μάρκελλ. 16· ῥυτὸν Ἀθήν. 497B II. ἰδίως, παρασκευάζω διὰ τέχνης ἢ εὐφυΐας, σκ. τὰς ὄψεις, ἐπὶ γυναικῶν βαπτουσῶν τὰ ἑαυτῶν πρόσωπα, Ἄλεξ. ἐν «Ἰσοστασίῳ» 1. 27· σκ. διαθήκας, πλαστὴν διαθήκην γράφω, πρβλ. Ἰσαῖ. παρὰ Πολυδ. Ι΄, 15, Ὑπερείδ. παρ’ Ἁρποκρ.· - Παθητ., μεταβάλλομαι τὴν σκευήν, ἀλλάσσω ἔνδυμα, μεταμφιέννυμαι, τοῖς τοῦ φίλου ἐπισήμοις Πλούτ. 2. 59Β· πρβλ. σκευωρέομαι II.

Middle Liddell

σκευοποιέω, fut. -ήσω σκευοποιός
to fabricate, Plut.