ἀκαλήφη: Difference between revisions
χελῶναι μακάριαι τοῦ δέρματος → you tortoises are fortunate in your skin, you blessed turtles with your shell
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=akalifi | |Transliteration C=akalifi | ||
|Beta Code=a)kalh/fh | |Beta Code=a)kalh/fh | ||
|Definition=(< | |Definition=(<br><span class="bld">A</span> [[ἀκαλύφη]] [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 7.7.2 codd.), ἡ, [[stinging-nettle]], Dsc.4.93, etc.: metaph., ἀπὸ τῆς ὀργῆς τὴν ἀ. ἀφελέσθαι Ar.''V.''884, cf. Anon. ap. Chrysipp.Stoic.3.178.<br><span class="bld">II</span> [[sea-anemone]], so called from its stinging properties, Eup.60, Pherecr.24, Ar.''Lys.''549 (cf. Sch.), [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''531a31, 588b20, Plu.2.670d. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἀκᾰλήφη) -ης, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἀκαλύφη]] Thphr.<i>HP</i> 7.7.2.<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> bot. [[ortiga mayor]], [[Urtica dioica]] L., Hp.<i>Morb</i>.3.15, Pherecr.29, Ar.<i>V</i>.884, <i>Lys</i>.549, <i>Fr</i>.572, Anon. en Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.178, Eup.68, Dsc.4.93.<br /><b class="num">2</b> bot. [[ortiga menor]], [[Urtica urens]] L., Dsc.4.93.<br /><b class="num">3</b> zool. [[anémona de mar]], [[actinia]] Arist.<i>HA</i> 487<sup>b</sup>12, 531<sup>a</sup>31, Plu.2.670d, Alciphr.1.2.2.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Etim. desc. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0067.png Seite 67]] ἡ, 1) Nessel (οὐ καλὴν ἁφὴν ἔχουσα), Ar. Eq. 420; vgl. bei Ath. II, 62 e; komisch Ar. Vesp. 884 τῆς ὀργῆς τήν ἀκ. ἀφελέσθαι, die Brennessel des Zorns; Lys. 549 μητριδίων ἀκαληφῶν, von alten Frauen, Schol. δριμυτάτων. Vgl. [[κνίδη]]. – 2) eine Meerqualle (ascidia, Linn.), Arist. H. A. 4, 6; Athen. III, 90 b, wo Philippd. com. ὄστρει', ἀκαλήφας καὶ λεπάδας παρέθηκέ μοι vrbdt. Hieher läßt sich auch Ar. Lys. 549, wegen des dabeistehenden τήθεα, ziehen. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0067.png Seite 67]] ἡ, 1) Nessel (οὐ καλὴν ἁφὴν ἔχουσα), Ar. Eq. 420; vgl. bei Ath. II, 62 e; komisch Ar. Vesp. 884 τῆς ὀργῆς τήν ἀκ. ἀφελέσθαι, die Brennessel des Zorns; Lys. 549 μητριδίων ἀκαληφῶν, von alten Frauen, Schol. δριμυτάτων. Vgl. [[κνίδη]]. – 2) eine Meerqualle (ascidia, Linn.), Arist. H. A. 4, 6; Athen. III, 90 b, wo Philippd. com. ὄστρει', ἀκαλήφας καὶ λεπάδας παρέθηκέ μοι vrbdt. Hieher läßt sich auch Ar. Lys. 549, wegen des dabeistehenden τήθεα, ziehen. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ης (ἡ) :<br /><b>1</b> ortie, <i>plante ; fig.</i> piquant, aiguillon;<br /><b>2</b> ortie de mer (ascidia L.), <i>poisson</i>.<br />'''Étymologie:''' DELG étym. inconnue. | |btext=ης (ἡ) :<br /><b>1</b> ortie, <i>plante ; fig.</i> piquant, aiguillon;<br /><b>2</b> ortie de mer (ascidia L.), <i>poisson</i>.<br />'''Étymologie:''' DELG étym. inconnue. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''ἀκαλήφη:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[крапива]] Arph.;<br /><b class="num">2</b> зоол. [[акалефа]], [[медуза]] Arst. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀκᾰλήφη''': ἡ, [[κνίδη]], τσουκνίδα, Λατ. urtica, Ἀριστοφ. Λυσ. 549, κτλ.: μεταφ., ἀπὸ τῆς ὀργῆς τὴν ἀκ. ἀφελέσθαι, ὁ αὐτ. Σφῆκ. 884. ΙΙ. [[εἶδος]] θαλασσίου μαλακίου, τὸ ὁποῖον ἐν τῇ ἐπαφῇ προξενεῖ δριμὺν κνησμὸν ὡς ἡ [[κνίδη]], urtica marina, ἐκ τοῦ εἴδους τῶν ἀκτινωτῶν, Ἀριστ. Ἱ. Ζ. 4. 6, 6., 8. 1, 7, καὶ ἀλλ. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀκᾰλήφη:''' ἡ, [[τσουκνίδα]], Λατ. urtῑca, σε Αριστοφ. (άγν. προέλ.). | |lsmtext='''ἀκᾰλήφη:''' ἡ, [[τσουκνίδα]], Λατ. urtῑca, σε Αριστοφ. (άγν. προέλ.). | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[stinging-nettle]], [[sea-anemone]] (Eup.),<br />Other forms: Thphr. HP 7, 7, 2 has [[ἀκαλύφη]].<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Unknown. There is no reason to suppose influence of [[ἄκανθα]] etc. Semitic etymology by Lewy Fremdwörter 50. For the | |etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[stinging-nettle]], [[sea-anemone]] (Eup.),<br />Other forms: Thphr. HP 7, 7, 2 has [[ἀκαλύφη]].<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Unknown. There is no reason to suppose influence of [[ἄκανθα]] etc. Semitic etymology by Lewy Fremdwörter 50. For the [[bh-]]Suffix in names of trees and plants see SpechtUrsprung 267. Cf. Thompson Fishes s. v. The variation could point to a Pre-Greek word. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''ἀκαλήφη''': {akalḗphē}<br />'''Forms''': bei Thphr. HP 7, 7, 2 ἀκαλύφη.<br />'''Meaning''': ‘See-Anemone, | |ftr='''ἀκαλήφη''': {akalḗphē}<br />'''Forms''': bei Thphr. HP 7, 7, 2 ἀκαλύφη.<br />'''Meaning''': ‘See-Anemone, Brennessel' (alte Kom., Arist., Dsk. usw.),<br />'''Etymology''': Vielleicht unter Einfluß von [[ἄκανθα]] und anderen Wörtern mit ἀκ- umgebildet; Ursprung sonst unbekannt. Semitische Etymologie bei Lewy Fremdwörter 50. Beispiele von ''bh''-Suffix in Baum- und Pflanzennamen bei Specht Ursprung 267. Vgl. Thompson Fishes s. v. — Nicht überzeugend Grošelj Živa Ant. 2, 205.<br />'''Page''' 1,50 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 22:13, 24 November 2023
English (LSJ)
(
A ἀκαλύφη Thphr. HP 7.7.2 codd.), ἡ, stinging-nettle, Dsc.4.93, etc.: metaph., ἀπὸ τῆς ὀργῆς τὴν ἀ. ἀφελέσθαι Ar.V.884, cf. Anon. ap. Chrysipp.Stoic.3.178.
II sea-anemone, so called from its stinging properties, Eup.60, Pherecr.24, Ar.Lys.549 (cf. Sch.), Arist.HA531a31, 588b20, Plu.2.670d.
Spanish (DGE)
(ἀκᾰλήφη) -ης, ἡ
• Alolema(s): ἀκαλύφη Thphr.HP 7.7.2.
• Prosodia: [ᾰ-]
1 bot. ortiga mayor, Urtica dioica L., Hp.Morb.3.15, Pherecr.29, Ar.V.884, Lys.549, Fr.572, Anon. en Chrysipp.Stoic.3.178, Eup.68, Dsc.4.93.
2 bot. ortiga menor, Urtica urens L., Dsc.4.93.
3 zool. anémona de mar, actinia Arist.HA 487b12, 531a31, Plu.2.670d, Alciphr.1.2.2.
• Etimología: Etim. desc.
German (Pape)
[Seite 67] ἡ, 1) Nessel (οὐ καλὴν ἁφὴν ἔχουσα), Ar. Eq. 420; vgl. bei Ath. II, 62 e; komisch Ar. Vesp. 884 τῆς ὀργῆς τήν ἀκ. ἀφελέσθαι, die Brennessel des Zorns; Lys. 549 μητριδίων ἀκαληφῶν, von alten Frauen, Schol. δριμυτάτων. Vgl. κνίδη. – 2) eine Meerqualle (ascidia, Linn.), Arist. H. A. 4, 6; Athen. III, 90 b, wo Philippd. com. ὄστρει', ἀκαλήφας καὶ λεπάδας παρέθηκέ μοι vrbdt. Hieher läßt sich auch Ar. Lys. 549, wegen des dabeistehenden τήθεα, ziehen.
French (Bailly abrégé)
ης (ἡ) :
1 ortie, plante ; fig. piquant, aiguillon;
2 ortie de mer (ascidia L.), poisson.
Étymologie: DELG étym. inconnue.
Russian (Dvoretsky)
ἀκαλήφη: ἡ
1 крапива Arph.;
2 зоол. акалефа, медуза Arst.
Greek (Liddell-Scott)
ἀκᾰλήφη: ἡ, κνίδη, τσουκνίδα, Λατ. urtica, Ἀριστοφ. Λυσ. 549, κτλ.: μεταφ., ἀπὸ τῆς ὀργῆς τὴν ἀκ. ἀφελέσθαι, ὁ αὐτ. Σφῆκ. 884. ΙΙ. εἶδος θαλασσίου μαλακίου, τὸ ὁποῖον ἐν τῇ ἐπαφῇ προξενεῖ δριμὺν κνησμὸν ὡς ἡ κνίδη, urtica marina, ἐκ τοῦ εἴδους τῶν ἀκτινωτῶν, Ἀριστ. Ἱ. Ζ. 4. 6, 6., 8. 1, 7, καὶ ἀλλ.
Greek Monolingual
η (Α ἀκαλήφη και ἀκαλύφη), αγαλήπα, -η, (α)κάληφας, ο
1. η μέδουσα των Σκυμοζώων.
2. Βοτ. βλ. ακαλύφη
αρχ.
1. κνίδη, τσουκνίδα
«ποιοῦν κνισμὸν τοῖς συνάγουσι» (Αριστοτ. Ζώων Ιστ. 531 Α 31), «ἀκαλήφη ἀττικῶς, κνίδη ἐλληνικῶς» (Μοίρις)
2. μτφ. η σκληράδα, η τραχύτητα
«ἀπὸ τῆς ὀργῆς τὴν ἀκαλήφην ἀφελέσθαι» (Αριστοφ. Σφήκες, 884).
[ΕΤΥΜΟΛ. Αγνωστης ετυμολ., φανερή είναι μόνο η επίδραση (μορφολογική, σημασιολογική) λέξεων παραγώγων της ρίζας ἀκ- (πρβλ. λ.χ. ἄκανθα), ενώ η άποψη ότι πρόκειται για δάνειο σημιτικής προελεύσεως φαίνεται αναπόδεικτη. Βλ. και λήμμα ακ-].
Greek Monotonic
ἀκᾰλήφη: ἡ, τσουκνίδα, Λατ. urtῑca, σε Αριστοφ. (άγν. προέλ.).
Frisk Etymological English
Grammatical information: f.
Meaning: stinging-nettle, sea-anemone (Eup.),
Other forms: Thphr. HP 7, 7, 2 has ἀκαλύφη.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: Unknown. There is no reason to suppose influence of ἄκανθα etc. Semitic etymology by Lewy Fremdwörter 50. For the bh-Suffix in names of trees and plants see SpechtUrsprung 267. Cf. Thompson Fishes s. v. The variation could point to a Pre-Greek word.
Middle Liddell
[Deriv. unknown.]
a nettle, Lat. urtica, Ar.
Frisk Etymology German
ἀκαλήφη: {akalḗphē}
Forms: bei Thphr. HP 7, 7, 2 ἀκαλύφη.
Meaning: ‘See-Anemone, Brennessel' (alte Kom., Arist., Dsk. usw.),
Etymology: Vielleicht unter Einfluß von ἄκανθα und anderen Wörtern mit ἀκ- umgebildet; Ursprung sonst unbekannt. Semitische Etymologie bei Lewy Fremdwörter 50. Beispiele von bh-Suffix in Baum- und Pflanzennamen bei Specht Ursprung 267. Vgl. Thompson Fishes s. v. — Nicht überzeugend Grošelj Živa Ant. 2, 205.
Page 1,50