δυσέμβατος: Difference between revisions
Μένει δ' ἑκάστῳ τοῦθ', ὅπερ μέλλει, παθεῖν → Quod destinatum sorte, non fugies pati → Ein jeder muss das leiden, was er leiden soll
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
(CSV import) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dysemvatos | |Transliteration C=dysemvatos | ||
|Beta Code=duse/mbatos | |Beta Code=duse/mbatos | ||
|Definition= | |Definition=δυσέμβατον, [[hard to walk on]], [[rugged]], <b class="b3">τοῦ χωρίου τὸ δ.</b> Th.4.10; [[inaccessible]], οἰωνοῖσι D.P.1150. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(δυσέμβᾰτος) -ον<br /><b class="num">1</b> [[de difícil acceso]], [[inaccesible]], [[inviable]] τοῦ χωρίου τὸ δ. Th.4.10, τρηχαλέης ... δυσέμβατα νῶτα κολώνης Nonn.<i>D</i>.5.406, cf. 45.229, οὔρεος ἄκρα κάρηνα Nonn.<i>D</i>.11.216, οἶμος Triph.102, τεῖχος Basil.<i>Ep</i>.14.2, c. dat. (αἴη) δ. οἰωνοῖσι D.P.1150, ἡ γὰρ [[δυσχωρία]] Πέρσαις ... δ. Lyd.<i>Mag</i>.3.34.<br /><b class="num">2</b> fig. [[difícilmente vadeable]], [[difícil de atravesar]] [[βίος]] en compar. c. un torrente, Epict.<i>Gnom</i>.1<br /><b class="num">•</b>[[impenetrable]] de la obra de Nicómaco de Gerasa, Phot.<i>Bibl</i>.145a34. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0679.png Seite 679]] worauf schwer zu fußen ist; schwer zu besteigen; κάρηνα οὔρεος Nonn. D. 11, 216; [[ὄρος]] οἰωνοῖσιν D. Per 1150; τὸ τοῦ χωρίου δυσέμβατον Thuc. 4, 10; bei Plut. Symp. 4, 1, 2 übertr., wo jetzt nach Reiske [[δυσσύμβατος]] steht. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0679.png Seite 679]] worauf schwer zu fußen ist; schwer zu besteigen; κάρηνα οὔρεος Nonn. D. 11, 216; [[ὄρος]] οἰωνοῖσιν D. Per 1150; τὸ τοῦ χωρίου δυσέμβατον Thuc. 4, 10; bei Plut. Symp. 4, 1, 2 übertr., wo jetzt nach Reiske [[δυσσύμβατος]] steht. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />inaccessible, impénétrable ; <i>fig.</i> qui s'accorde mal.<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[ἐμβαίνω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δυσέμβᾰτος:''' [[неприступный]] (τὸ τοῦ χωρίου δυσέμβατον Thuc.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δυσέμβατος''': -ον, ἐφ’ οὗ δύσκολον εἶνε νὰ βαδίζῃ τις, [[πετρώδης]], τοῦ χωρίου τὸ δ. Θουκ. 4. 10· [[ἀπρόσιτος]], [[δυσπρόσιτος]], οἰωνοῖσι Διον. Π. 1150. | |lstext='''δυσέμβατος''': -ον, ἐφ’ οὗ δύσκολον εἶνε νὰ βαδίζῃ τις, [[πετρώδης]], τοῦ χωρίου τὸ δ. Θουκ. 4. 10· [[ἀπρόσιτος]], [[δυσπρόσιτος]], οἰωνοῖσι Διον. Π. 1150. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''δυσέμβᾰτος:''' -ον, αυτός στον οποίο [[κάποιος]] δύσκολα βαδίζει, [[δύσβατος]], [[κακοτράχαλος]], σε Θουκ. | |lsmtext='''δυσέμβᾰτος:''' -ον, αυτός στον οποίο [[κάποιος]] δύσκολα βαδίζει, [[δύσβατος]], [[κακοτράχαλος]], σε Θουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[δυσ-]]έμβᾰτος, ον<br />[[hard]] to [[walk]] on, Thuc. | |mdlsjtxt=[[δυσ-]]έμβᾰτος, ον<br />[[hard]] to [[walk]] on, Thuc. | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[difficilis aditus]]'', [[difficult to approach]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.10.3/ 4.10.3]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:00, 16 November 2024
English (LSJ)
δυσέμβατον, hard to walk on, rugged, τοῦ χωρίου τὸ δ. Th.4.10; inaccessible, οἰωνοῖσι D.P.1150.
Spanish (DGE)
(δυσέμβᾰτος) -ον
1 de difícil acceso, inaccesible, inviable τοῦ χωρίου τὸ δ. Th.4.10, τρηχαλέης ... δυσέμβατα νῶτα κολώνης Nonn.D.5.406, cf. 45.229, οὔρεος ἄκρα κάρηνα Nonn.D.11.216, οἶμος Triph.102, τεῖχος Basil.Ep.14.2, c. dat. (αἴη) δ. οἰωνοῖσι D.P.1150, ἡ γὰρ δυσχωρία Πέρσαις ... δ. Lyd.Mag.3.34.
2 fig. difícilmente vadeable, difícil de atravesar βίος en compar. c. un torrente, Epict.Gnom.1
•impenetrable de la obra de Nicómaco de Gerasa, Phot.Bibl.145a34.
German (Pape)
[Seite 679] worauf schwer zu fußen ist; schwer zu besteigen; κάρηνα οὔρεος Nonn. D. 11, 216; ὄρος οἰωνοῖσιν D. Per 1150; τὸ τοῦ χωρίου δυσέμβατον Thuc. 4, 10; bei Plut. Symp. 4, 1, 2 übertr., wo jetzt nach Reiske δυσσύμβατος steht.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
inaccessible, impénétrable ; fig. qui s'accorde mal.
Étymologie: δυσ-, ἐμβαίνω.
Russian (Dvoretsky)
δυσέμβᾰτος: неприступный (τὸ τοῦ χωρίου δυσέμβατον Thuc.).
Greek (Liddell-Scott)
δυσέμβατος: -ον, ἐφ’ οὗ δύσκολον εἶνε νὰ βαδίζῃ τις, πετρώδης, τοῦ χωρίου τὸ δ. Θουκ. 4. 10· ἀπρόσιτος, δυσπρόσιτος, οἰωνοῖσι Διον. Π. 1150.
Greek Monolingual
δυσέμβατος, -ον (AM)
μσν.
μτφ. δυσνόητος
αρχ.
1. δύσβατος
2. δυσπρόσιτος.
Greek Monotonic
δυσέμβᾰτος: -ον, αυτός στον οποίο κάποιος δύσκολα βαδίζει, δύσβατος, κακοτράχαλος, σε Θουκ.
Middle Liddell
δυσ-έμβᾰτος, ον
hard to walk on, Thuc.