προεισπέμπω: Difference between revisions
Μιμοῦ τὰ σεμνά, μὴ κακῶν μιμοῦ τρόπους → Graves imitatormores, ne imitator malos → Das Edle nimm zum Vorbild, nicht der Schlechten Art
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=proeispempo | |Transliteration C=proeispempo | ||
|Beta Code=proeispe/mpw | |Beta Code=proeispe/mpw | ||
|Definition=[[send in before]], | |Definition=[[send in before]], [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''5.2.6, J.''AJ'' 14.11.6, Luc.''Alex.''11, etc. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0718.png Seite 718]] vorher hineinschicken; Xen. Cyr. 5, 2, 6; Luc. Alex. 11. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0718.png Seite 718]] vorher hineinschicken; Xen. Cyr. 5, 2, 6; Luc. Alex. 11. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=<b>1</b> [[envoyer en avant]], acc.;<br /><b>2</b> introduire auparavant, <i>particul.</i> introduire avec pompe, acc..<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[εἰσπέμπω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=προ-εισπέμπω van tevoren naar binnen sturen. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''προεισπέμπω:''' [[высылать вперед]] (προσκόπους Xen.): προεισπέμπεται χιτῶνα πορφυροῦν ἐνδεδυκώς Luc. (актер) выступает (на сцену) в пурпурном хитоне. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''προεισπέμπω:''' μέλ. <i>-ψω</i>, [[στέλνω]] μέσα εκ των προτέρων, σε Ξεν. | |lsmtext='''προεισπέμπω:''' μέλ. <i>-ψω</i>, [[στέλνω]] μέσα εκ των προτέρων, σε Ξεν. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''προεισπέμπω''': [[εἰσπέμπω]] πρότερον, Ξεν. Κύρ. 5. 2, 6, Λουκ. Ἀλέξ. 11, κτλ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ψω<br />to [[send]] in [[before]], Xen. | |mdlsjtxt=fut. ψω<br />to [[send]] in [[before]], Xen. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:43, 25 August 2023
English (LSJ)
send in before, X.Cyr.5.2.6, J.AJ 14.11.6, Luc.Alex.11, etc.
German (Pape)
[Seite 718] vorher hineinschicken; Xen. Cyr. 5, 2, 6; Luc. Alex. 11.
French (Bailly abrégé)
1 envoyer en avant, acc.;
2 introduire auparavant, particul. introduire avec pompe, acc..
Étymologie: πρό, εἰσπέμπω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προ-εισπέμπω van tevoren naar binnen sturen.
Russian (Dvoretsky)
προεισπέμπω: высылать вперед (προσκόπους Xen.): προεισπέμπεται χιτῶνα πορφυροῦν ἐνδεδυκώς Luc. (актер) выступает (на сцену) в пурпурном хитоне.
Greek Monolingual
Α
στέλνω κάποιον κάπου προηγουμένως («προεισπέμψας οὖν ὁ Κῡρος προσκόπους... αὐτὸς οὕτως εἰσήει», Ξεν.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < προ- + εἰσπέμπω «στέλνω κάποιον κάπου»].
Greek Monotonic
προεισπέμπω: μέλ. -ψω, στέλνω μέσα εκ των προτέρων, σε Ξεν.
Greek (Liddell-Scott)
προεισπέμπω: εἰσπέμπω πρότερον, Ξεν. Κύρ. 5. 2, 6, Λουκ. Ἀλέξ. 11, κτλ.