προσθακέω: Difference between revisions
χλανίσι δὲ δὴ φαναῖσι περιπεπεµµένοι καὶ µαστίχην τρώγοντες, ὄζοντες µύρου. τὸ δ’ ὅλον οὐκ ἐπίσταµαι ἐγὼ ψιθυρίζειν, οὐδὲ κατακεκλασµένος πλάγιον ποιήσας τὸν τράχηλον περιπατεῖν, ὥσπερ ἑτέρους ὁρῶ κιναίδους ἐνθάδε πολλοὺς ἐν ἄστει καὶ πεπιττοκοπηµένους → Dressed up in bright clean fine cloaks and nibbling pine-thistle, smelling of myrrh. But I do not at all know how to whisper, nor how to be enervated, and make my neck go back and forth, just as I see many others, kinaidoi, here in the city, do, and waxed with pitch-plasters.
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prosthakeo | |Transliteration C=prosthakeo | ||
|Beta Code=prosqake/w | |Beta Code=prosqake/w | ||
|Definition=[[sit at]] or [[near]], <b class="b3"> | |Definition=[[sit at]] or [[sit near]], <b class="b3">προσθακέω ἕδραν</b> [[sit]] here in [[suppliant]] [[guise]], S. ''OC''1166. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0765.png Seite 765]] daneben, darauf sitzen, ἕδραν, Soph. O. C. 1168. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0765.png Seite 765]] daneben, darauf sitzen, ἕδραν, Soph. O. C. 1168. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[προσθακῶ]] :<br />être assis près de <i>ou</i> sur, acc..<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[θᾶκος]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=προσ-θᾱκέω vlakbij zitten: met acc. v. h. inw. obj., ptc. subst.. τήνδ’ ὁ προσθακῶν ἕδραν de man die hier als smekeling zit Soph. OC 1166. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''προσθᾱκέω:''' [[сидеть возле]] (τήνδε ἕδραν Soph.). | |elrutext='''προσθᾱκέω:''' [[сидеть возле]] (τήνδε ἕδραν Soph.). | ||
}} | }} | ||
{{ | {{lsm | ||
| | |lsmtext='''προσθᾱκέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[κάθομαι]] δίπλα ή πάνω σε, <i>ἕδραν</i>, σε Σοφ. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''προσθᾱκέω''': [[κάθημαι]] πλησίον ἢ [[ἐπάνω]], ἕδραν Σοφ. Ο. Κ. 1166. | |||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to sit [[beside]] or [[upon]], ἕδραν Soph. | |mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to sit [[beside]] or [[upon]], ἕδραν Soph. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 18:35, 16 March 2024
English (LSJ)
sit at or sit near, προσθακέω ἕδραν sit here in suppliant guise, S. OC1166.
German (Pape)
[Seite 765] daneben, darauf sitzen, ἕδραν, Soph. O. C. 1168.
French (Bailly abrégé)
προσθακῶ :
être assis près de ou sur, acc..
Étymologie: πρός, θᾶκος.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προσ-θᾱκέω vlakbij zitten: met acc. v. h. inw. obj., ptc. subst.. τήνδ’ ὁ προσθακῶν ἕδραν de man die hier als smekeling zit Soph. OC 1166.
Russian (Dvoretsky)
προσθᾱκέω: сидеть возле (τήνδε ἕδραν Soph.).
Greek Monotonic
προσθᾱκέω: μέλ. -ήσω, κάθομαι δίπλα ή πάνω σε, ἕδραν, σε Σοφ.
Greek (Liddell-Scott)
προσθᾱκέω: κάθημαι πλησίον ἢ ἐπάνω, ἕδραν Σοφ. Ο. Κ. 1166.