δρέπτω: Difference between revisions
ὥστε ὁ βίος, ὢν καὶ νῦν χαλεπός, εἰς τὸν χρόνον ἐκεῖνον ἀβίωτος γίγνοιτ' ἂν τὸ παράπαν → and so life, which is hard enough now, would then become absolutely unendurable
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=drepto | |Transliteration C=drepto | ||
|Beta Code=dre/ptw | |Beta Code=dre/ptw | ||
|Definition=poet. for | |Definition=poet. for [[δρέπω]], [[pluck]], Ep.impf. δρέπτον Mosch.2.69:—more freq. in Med., Opp.''C.''2.38, ''APl.'' 4.231 (Anyte), etc. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [impf. δρέπτον Mosch.2.69]<br />en v. act. y med. [[coger]], [[recoger]], [[cortar]] flores, frutos κρόκου θυόεσσαν ἔθειραν Mosch.l.c., μελιχρῆς [[ἄνθος]] ὀπώρης Opp.<i>C</i>.2.38, cf. 253, τὸ μέλι <i>AP</i> 10.41.8 (Luc.)<br /><b class="num">•</b>c. gen. κομάρου τις ὁδοιπόρος ἢ τερεβίνθου δρεπτέσθω <i>AP</i> 9.282.4 (Antip.Thess.), cf. 16.231 (Anyt.)<br /><b class="num">•</b>fig. Ἤρινναν Μουσῶν ἄνθεα δρεπτομέναν <i>AP</i> 7.13.2 (Leon.), cf. 7.218.7 (Antip.Sid.), <i>Orac.Chald</i>.37.14. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0666.png Seite 666]] p. = [[δρέπω]], Mosch. 2, 69. – Med., Opp. Cyn. 2, 38 Anyte 3 (Plan. 231) u. öfter. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0666.png Seite 666]] p. = [[δρέπω]], Mosch. 2, 69. – Med., Opp. Cyn. 2, 38 Anyte 3 (Plan. 231) u. öfter. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>c.</i> [[δρέπω]]. | |btext=<i>c.</i> [[δρέπω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''δρέπτω''': ποιητ. ἀντὶ [[δρέπω]], [[κόπτω]], ἰδίως [[ὅπως]] συλλέξω, Ἐπ. παρατ. δρέπτον, Μόσχ. 2. 69· συχνότερον ἐν τῷ μέσῳ, Ὀππ. Κ. 2. 38, Ἀνθ. Πλαν. 4. 231, κτλ. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Latest revision as of 11:17, 25 August 2023
English (LSJ)
poet. for δρέπω, pluck, Ep.impf. δρέπτον Mosch.2.69:—more freq. in Med., Opp.C.2.38, APl. 4.231 (Anyte), etc.
Spanish (DGE)
• Morfología: [impf. δρέπτον Mosch.2.69]
en v. act. y med. coger, recoger, cortar flores, frutos κρόκου θυόεσσαν ἔθειραν Mosch.l.c., μελιχρῆς ἄνθος ὀπώρης Opp.C.2.38, cf. 253, τὸ μέλι AP 10.41.8 (Luc.)
•c. gen. κομάρου τις ὁδοιπόρος ἢ τερεβίνθου δρεπτέσθω AP 9.282.4 (Antip.Thess.), cf. 16.231 (Anyt.)
•fig. Ἤρινναν Μουσῶν ἄνθεα δρεπτομέναν AP 7.13.2 (Leon.), cf. 7.218.7 (Antip.Sid.), Orac.Chald.37.14.
German (Pape)
[Seite 666] p. = δρέπω, Mosch. 2, 69. – Med., Opp. Cyn. 2, 38 Anyte 3 (Plan. 231) u. öfter.
French (Bailly abrégé)
c. δρέπω.
Greek (Liddell-Scott)
δρέπτω: ποιητ. ἀντὶ δρέπω, κόπτω, ἰδίως ὅπως συλλέξω, Ἐπ. παρατ. δρέπτον, Μόσχ. 2. 69· συχνότερον ἐν τῷ μέσῳ, Ὀππ. Κ. 2. 38, Ἀνθ. Πλαν. 4. 231, κτλ.
Greek Monotonic
δρέπτω: ποιητ. αντί δρέπω, κόβω και μαζεύω, Επικ. παρατ. δρέπτον, σε Μόσχ.· ομοίως και στη Μέσ., σε Ανθ.
Middle Liddell
poet. for δρέπω,]
to pluck, epic imperf. δρέπτον, Mosch.: so in Mid., Anth.