ἐκτιναγμός: Difference between revisions

From LSJ

ἡμῶν δ' ὅσα καὶ τὰ σώματ' ἐστὶ τὸν ἀριθμὸν καθ' ἑνός, τοσούτους ἔστι καὶ τρόπους ἰδεῖνwhatever number of persons there are, the same will be found the number of minds and of characters

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (LSJ1 replacement)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ektinagmos
|Transliteration C=ektinagmos
|Beta Code=e)ktinagmo/s
|Beta Code=e)ktinagmo/s
|Definition=ὁ, [[shaking out]], [[violent shaking]], <span class="bibl">LXX<span class="title">Na.</span>2.10(11)</span>, <span class="bibl">Ph. 1.415</span>; perhaps [[winnowing]] or [[threshing]], PFay.114.22 (i A.D.).
|Definition=ὁ, [[shaking out]], [[shaking]], [[violent jolt]], [[violent shaking]], [[LXX]] ''Na.''2.10(11), Ph. 1.415; perhaps [[winnowing]] or [[threshing]], PFay.114.22 (i A.D.).
}}
{{DGE
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[sacudimiento]], [[sacudida]]como trad. de Senaar o Babel, Ph.1.415 (pero cf. 2), cf. Procop.Gaz.M.87.1612B, ὕπνου Nil.M.79.93A, de un terremoto, Sud.<br /><b class="num">2</b> [[rechinamiento]] otra trad. de Senaar o Babel ὀδόντων ἐ. Origenes <i>Cels</i>.5.30, Didym.<i>in Ps</i>.219.2 (pero cf. 1).<br /><b class="num">3</b> [[vareo]] de los olivos para recoger la aceituna <i>PFay</i>.114.22 (I d.C.), <i>PFlor</i>.209.13 (III d.C.), εἰς λόγο[ν] τοῦ ἐκτιναγμοῦ por cuenta del vareo</i>, <i>PPrag</i>.110.7 <i>SB</i> 9406.235 (ambos III d.C.), <i>PKöln</i> 151.14 (V d.C.).<br /><b class="num">4</b> [[expulsión]], [[liberación por medio de una sacudida]] ὁ πταρμὸς γίνεται κατ' ἐκτιναγμὸν πνεύματος Cass.<i>Pr</i>.37.<br /><b class="num">II</b> fig.<br /><b class="num">1</b> [[conmoción]], [[convulsión]], [[perturbación]] op. [[γαλήνη]] Pamph.Abyd.<i>Ep.Petr</i>.2, en el saqueo de una ciu., [[LXX]] <i>Na</i>.2.11.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐκτῐναγμός''': ὁ, [[βίαιος]] [[τιναγμός]], [[τίναγμα]], Φίλων 1. 415.
|lstext='''ἐκτῐναγμός''': ὁ, [[βίαιος]] [[τιναγμός]], [[τίναγμα]], Φίλων 1. 415.
}}
{{DGE
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[sacudimiento]], [[sacudida]]como trad. de Senaar o Babel, Ph.1.415 (pero cf. 2), cf. Procop.Gaz.M.87.1612B, ὕπνου Nil.M.79.93A, de un terremoto, Sud.<br /><b class="num">2</b> [[rechinamiento]] otra trad. de Senaar o Babel ὀδόντων ἐ. Origenes <i>Cels</i>.5.30, Didym.<i>in Ps</i>.219.2 (pero cf. 1).<br /><b class="num">3</b> [[vareo]] de los olivos para recoger la aceituna <i>PFay</i>.114.22 (I d.C.), <i>PFlor</i>.209.13 (III d.C.), εἰς λόγο[ν] τοῦ ἐκτιναγμοῦ por cuenta del vareo</i>, <i>PPrag</i>.110.7 <i>SB</i> 9406.235 (ambos III d.C.), <i>PKöln</i> 151.14 (V d.C.).<br /><b class="num">4</b> [[expulsión]], [[liberación por medio de una sacudida]] ὁ πταρμὸς γίνεται κατ' ἐκτιναγμὸν πνεύματος Cass.<i>Pr</i>.37.<br /><b class="num">II</b> fig.<br /><b class="num">1</b> [[conmoción]], [[convulsión]], [[perturbación]] op. [[γαλήνη]] Pamph.Abyd.<i>Ep.Petr</i>.2, en el saqueo de una ciu., [[LXX]] <i>Na</i>.2.11.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=ο (Α [[ἐκτιναγμός]])<br /><b>1.</b> [[εκτίναξη]], [[εξακόντιση]], εκσφενδόνιση<br /><b>2.</b> [[καθάρισμα]] του σιταριού με [[λίχνισμα]].
|mltxt=ο (Α [[ἐκτιναγμός]])<br /><b>1.</b> [[εκτίναξη]], [[εξακόντιση]], εκσφενδόνιση<br /><b>2.</b> [[καθάρισμα]] του σιταριού με [[λίχνισμα]].
}}
{{pape
|ptext=ὁ, <i>das [[Herausstoßen]], [[Erschüttern]]</i>, Philo, <i>[[LXX]]</i>.
}}
{{trml
|trtx====[[winnowing]]===
Greek: [[λίχνισμα]]; Ancient Greek: [[ἐκτιναγμός]], [[ἐκτίναξις]], [[λικμητός]], [[πτισμός]], [[ῥαβδισμός]], [[σεννίον]]; Finnish: viskaaminen; Macedonian: веење; Persian: بوجاری‎; Polish: wianie; Russian: [[веяние]]; Sicilian: cèrniri; Swedish: tröska
}}
}}

Latest revision as of 11:01, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκτῐναγμός Medium diacritics: ἐκτιναγμός Low diacritics: εκτιναγμός Capitals: ΕΚΤΙΝΑΓΜΟΣ
Transliteration A: ektinagmós Transliteration B: ektinagmos Transliteration C: ektinagmos Beta Code: e)ktinagmo/s

English (LSJ)

ὁ, shaking out, shaking, violent jolt, violent shaking, LXX Na.2.10(11), Ph. 1.415; perhaps winnowing or threshing, PFay.114.22 (i A.D.).

Spanish (DGE)

-οῦ, ὁ
I 1sacudimiento, sacudidacomo trad. de Senaar o Babel, Ph.1.415 (pero cf. 2), cf. Procop.Gaz.M.87.1612B, ὕπνου Nil.M.79.93A, de un terremoto, Sud.
2 rechinamiento otra trad. de Senaar o Babel ὀδόντων ἐ. Origenes Cels.5.30, Didym.in Ps.219.2 (pero cf. 1).
3 vareo de los olivos para recoger la aceituna PFay.114.22 (I d.C.), PFlor.209.13 (III d.C.), εἰς λόγο[ν] τοῦ ἐκτιναγμοῦ por cuenta del vareo, PPrag.110.7 SB 9406.235 (ambos III d.C.), PKöln 151.14 (V d.C.).
4 expulsión, liberación por medio de una sacudida ὁ πταρμὸς γίνεται κατ' ἐκτιναγμὸν πνεύματος Cass.Pr.37.
II fig.
1 conmoción, convulsión, perturbación op. γαλήνη Pamph.Abyd.Ep.Petr.2, en el saqueo de una ciu., LXX Na.2.11.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκτῐναγμός: ὁ, βίαιος τιναγμός, τίναγμα, Φίλων 1. 415.

Greek Monolingual

ο (Α ἐκτιναγμός)
1. εκτίναξη, εξακόντιση, εκσφενδόνιση
2. καθάρισμα του σιταριού με λίχνισμα.

German (Pape)

ὁ, das Herausstoßen, Erschüttern, Philo, LXX.

Translations

winnowing

Greek: λίχνισμα; Ancient Greek: ἐκτιναγμός, ἐκτίναξις, λικμητός, πτισμός, ῥαβδισμός, σεννίον; Finnish: viskaaminen; Macedonian: веење; Persian: بوجاری‎; Polish: wianie; Russian: веяние; Sicilian: cèrniri; Swedish: tröska