ἀπουλόω: Difference between revisions

From LSJ

Χριστῷ συνεσταύρωμαι· ζῶ δὲ οὐκέτι ἐγώ, ζῇ δὲ ἐν ἐμοὶ Χριστός· ὃ δὲ νῦν ζῶ ἐν σαρκί, ἐν πίστει ζῶ τῇ τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ τοῦ ἀγαπήσαντός με καὶ παραδόντος ἑαυτὸν ὑπὲρ ἐμοῦ → I've been nailed to the cross with the Anointed One. But I live, no longer as me; it's the Anointed One who lives in me! The life that I'm now living in the flesh, I'm living in the Faith of the son of God, who loved me and gave himself over for my sake. (Galatians 2:20)

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(όω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apouloo
|Transliteration C=apouloo
|Beta Code=a)poulo/w
|Beta Code=a)poulo/w
|Definition=[[cicatrize]], ἕλκη Dsc.5.79: metaph., τὴν ἀβελτερίαν Plu. 2.46f:—Pass., of sores, ἀπουλωθῆναι <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>2.21.22</span>, cf. Alex. Aphr.<span class="title">Pr.</span>1.114; ἀπουλωθήσεται Gal.13.719.
|Definition=[[cicatrize]], ἕλκη Dsc.5.79: metaph., τὴν ἀβελτερίαν Plu. 2.46f:—Pass., of sores, ἀπουλωθῆναι Arr.''Epict.''2.21.22, cf. Alex. Aphr.''Pr.''1.114; ἀπουλωθήσεται Gal.13.719.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[cicatrizar]], [[curar]], [[cerrar]] ἕλκη Dsc.5.79, cf. 1.77, 84, 4.60, en v. pas. Dsc.2.4, ἑλκύδρια Arr.<i>Epict</i>.2.21.22, τραύματα <i>Gp</i>.17.20.4, cf. Alex.Aphr.<i>Pr</i>.1.114<br /><b class="num"></b>fig. [[curar]] τὴν ἀβελτερίαν Plu.2.46f.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0333.png Seite 333]] vernarben lassen, Plut. de audit. 9; pass., vernarben, heilen, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0333.png Seite 333]] vernarben lassen, Plut. de audit. 9; pass., vernarben, heilen, Sp.
}}
{{bailly
|btext=[[ἀπουλῶ]] :<br />[[cicatriser]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[οὐλόω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπουλόω''': [[κάμνω]] νὰ ἐπουλωθῇ [[ἕλκος]], Διοσκ. 5. 92· μεταφ., Πλούτ. 2. 46F: - Παθ., ἐπὶ ἑλκῶν, ἀπουλωθῆναι Ἀρρ. Ἐπίκτ. 2. 21, 22· ἀπουλωθήσεται Γαλην. 13. 719.
|lstext='''ἀπουλόω''': [[κάμνω]] νὰ ἐπουλωθῇ [[ἕλκος]], Διοσκ. 5. 92· μεταφ., Πλούτ. 2. 46F: - Παθ., ἐπὶ ἑλκῶν, ἀπουλωθῆναι Ἀρρ. Ἐπίκτ. 2. 21, 22· ἀπουλωθήσεται Γαλην. 13. 719.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />cicatriser.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[οὐλόω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=[[cicatrizar]], [[curar]], [[cerrar]] ἕλκη Dsc.5.79, cf. 1.77, 84, 4.60, en v. pas. Dsc.2.4, ἑλκύδρια Arr.<i>Epict</i>.2.21.22, τραύματα <i>Gp</i>.17.20.4, cf. Alex.Aphr.<i>Pr</i>.1.114<br /><b class="num">•</b>fig. [[curar]] τὴν ἀβελτερίαν Plu.2.46f.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀπουλόω:''' досл. заживлять, перен. исцелять (τὴν ἀβελτηρίαν Plut.).
|elrutext='''ἀπουλόω:''' досл. заживлять, перен. исцелять (τὴν ἀβελτηρίαν Plut.).
}}
}}

Latest revision as of 21:45, 19 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπουλόω Medium diacritics: ἀπουλόω Low diacritics: απουλόω Capitals: ΑΠΟΥΛΟΩ
Transliteration A: apoulóō Transliteration B: apouloō Transliteration C: apouloo Beta Code: a)poulo/w

English (LSJ)

cicatrize, ἕλκη Dsc.5.79: metaph., τὴν ἀβελτερίαν Plu. 2.46f:—Pass., of sores, ἀπουλωθῆναι Arr.Epict.2.21.22, cf. Alex. Aphr.Pr.1.114; ἀπουλωθήσεται Gal.13.719.

Spanish (DGE)

cicatrizar, curar, cerrar ἕλκη Dsc.5.79, cf. 1.77, 84, 4.60, en v. pas. Dsc.2.4, ἑλκύδρια Arr.Epict.2.21.22, τραύματα Gp.17.20.4, cf. Alex.Aphr.Pr.1.114
fig. curar τὴν ἀβελτερίαν Plu.2.46f.

German (Pape)

[Seite 333] vernarben lassen, Plut. de audit. 9; pass., vernarben, heilen, Sp.

French (Bailly abrégé)

ἀπουλῶ :
cicatriser.
Étymologie: ἀπό, οὐλόω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπουλόω: κάμνω νὰ ἐπουλωθῇ ἕλκος, Διοσκ. 5. 92· μεταφ., Πλούτ. 2. 46F: - Παθ., ἐπὶ ἑλκῶν, ἀπουλωθῆναι Ἀρρ. Ἐπίκτ. 2. 21, 22· ἀπουλωθήσεται Γαλην. 13. 719.

Russian (Dvoretsky)

ἀπουλόω: досл. заживлять, перен. исцелять (τὴν ἀβελτηρίαν Plut.).