maintain: Difference between revisions

From LSJ

Γυνὴ δικαία τοῦ βίου σωτηρία → Mulier probe morata vitae est sospita → Die Frau, die rechtlich denkt, erhält das Lebensgut

Menander, Monostichoi, 93
mNo edit summary
mNo edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 7: Line 7:
maintain (an [[army]] [[fleet]], etc.): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τρέφειν]], [[βόσκειν]] ([[Thucydides|Thuc.]] 7, 48, but rare [[prose|P.]]), [[verse|V.]] [[φέρβειν]].
maintain (an [[army]] [[fleet]], etc.): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τρέφειν]], [[βόσκειν]] ([[Thucydides|Thuc.]] 7, 48, but rare [[prose|P.]]), [[verse|V.]] [[φέρβειν]].


[[keep]], [[preserve]]: [[συντηρέω]] (keep or preserve closely, keep close, observe strictly), [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σῴζω]], [[σώζειν]], [[διασῴζειν]], [[διασῴζω]], [[διασώζειν]], [[περιστέλλειν]], [[φυλάσσειν]], [[διαφυλάσσειν]]; see also [[defend]].
[[keep]], [[preserve]]: [[συντηρέω]] (keep or preserve closely, keep close, observe strictly), [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σῴζειν]], [[σώζειν]], [[σῴζω]], [[σώζω]], [[διασῴζειν]], [[διασώζειν]], [[διασῴζω]], [[περιστέλλειν]], [[φυλάσσειν]], [[διαφυλάσσειν]]; see also [[defend]].


[[observe]], maintain: [[διατηρεῖν]], [[διατηρέω]] (τὴν ἐλευθερίαν Decr. ap. D.18.184).  
[[observe]], maintain: [[διατηρεῖν]], [[διατηρέω]] (τὴν ἐλευθερίαν Decr. ap. D.18.184).  
Line 23: Line 23:
Absol., [[maintain by argument]]: [[prose|P.]] [[ἰσχυρίζεσθαι]], [[διισχυρίζεσθαι]], [[διαμάχεσθαι]].
Absol., [[maintain by argument]]: [[prose|P.]] [[ἰσχυρίζεσθαι]], [[διισχυρίζεσθαι]], [[διαμάχεσθαι]].


[[maintain one's ground]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μένειν]] ([[absol]]), [[ἀντέχειν]] (absol.), [[καρτερεῖν]] (absol.).
[[maintain one's ground]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μένειν]] (absol), [[ἀντέχειν]] (absol.), [[καρτερεῖν]] (absol.).


[[maintain oneself]], [[make a living]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ζῆν]], [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[διαζῆν]], [[prose|P.]] [[βιοτεύειν]], [[verse|V.]] [[συλλέγειν βίον]].
[[maintain oneself]], [[make a living]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ζῆν]], [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[διαζῆν]], [[prose|P.]] [[βιοτεύειν]], [[verse|V.]] [[συλλέγειν βίον]].

Latest revision as of 06:38, 11 September 2022

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for maintain - Opens in new window

verb transitive

support with food: P. and V. τρέφειν, P. διατρέφειν (Dem. 419), V. φέρβειν.

maintain (an army fleet, etc.): P. and V. τρέφειν, βόσκειν (Thuc. 7, 48, but rare P.), V. φέρβειν.

keep, preserve: συντηρέω (keep or preserve closely, keep close, observe strictly), P. and V. σῴζειν, σώζειν, σῴζω, σώζω, διασῴζειν, διασώζειν, διασῴζω, περιστέλλειν, φυλάσσειν, διαφυλάσσειν; see also defend.

observe, maintain: διατηρεῖν, διατηρέω (τὴν ἐλευθερίαν Decr. ap. D.18.184).

cling to: P. and V. ἀντιλαμβάνεσθαι (gen.).

maintain (silence, etc.): P. and V. ἔχειν.

keep up (a war, etc.): Ar. and P. ἀνέχειν.

maintain (a feeling): P. and V. ἔχειν, τρέφειν (Plato), φυλάσσειν.

maintain (a cause), be friendly to it: P. and V. εὐνοεῖν (dat.); see support.

Absol., maintain by argument: P. ἰσχυρίζεσθαι, διισχυρίζεσθαι, διαμάχεσθαι.

maintain one's ground: P. and V. μένειν (absol), ἀντέχειν (absol.), καρτερεῖν (absol.).

maintain oneself, make a living: Ar. and P. ζῆν, P. and V. διαζῆν, P. βιοτεύειν, V. συλλέγειν βίον.

hold out: P. and V. ἀντέχειν.