ἀποχαρακόω: Difference between revisions
From LSJ
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(όω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apocharakoo | |Transliteration C=apocharakoo | ||
|Beta Code=a)poxarako/w | |Beta Code=a)poxarako/w | ||
|Definition== [[ἀποσταυρόω]], | |Definition== [[ἀποσταυρόω]], D.H.5.58, Plu.''Pomp.''35 (Pass.). | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 15: | Line 15: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0336.png Seite 336]] verpallisadiren, καὶ ἀποταφρεύειν πόλιν Dion. Hal. 5, 58. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0336.png Seite 336]] verpallisadiren, καὶ ἀποταφρεύειν πόλιν Dion. Hal. 5, 58. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[ἀποχαρακῶ]] :<br />[[fortifier une palissade]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[χαρακόω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀποχᾰρᾰκόω:''' [[окружать частоколом]] ([[πόλις]] ἀποκεχαρακωμένη Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀποχᾰρᾰκόω''': [[ἀποσταυρόω]], [[φράττω]], ὀχυρώνω, διὰ χαρακώματος, ἀπεχαράκου τὰ [[πέριξ]] καὶ ἀπετάφρευεν Διον. Ἁλ. 5. 58, τὸν ποταμόν… σταυροῖς ὑπὸ τῶν βαρβάρων ἀποκεχαρακωμένον Πλουτ. Πομπ. 35. | |lstext='''ἀποχᾰρᾰκόω''': [[ἀποσταυρόω]], [[φράττω]], ὀχυρώνω, διὰ χαρακώματος, ἀπεχαράκου τὰ [[πέριξ]] καὶ ἀπετάφρευεν Διον. Ἁλ. 5. 58, τὸν ποταμόν… σταυροῖς ὑπὸ τῶν βαρβάρων ἀποκεχαρακωμένον Πλουτ. Πομπ. 35. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀποχᾰρᾰκόω:''' μέλ. —ώσω = [[ἀποσταυρόω]], σε Πλούτ. | |lsmtext='''ἀποχᾰρᾰκόω:''' μέλ. —ώσω = [[ἀποσταυρόω]], σε Πλούτ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt== [[ἀποσταυρόω]], Plut. | |mdlsjtxt== [[ἀποσταυρόω]], Plut. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 21:46, 19 March 2024
English (LSJ)
= ἀποσταυρόω, D.H.5.58, Plu.Pomp.35 (Pass.).
Spanish (DGE)
cercar con una empalizada c. ac. de ciudades, D.H.5.58, τοὺς εὐεπιβάτους τόπους Ph.Mech.94.40, τὸ πεδίον Polyaen.2.1.25, cf. 5.33.1, en v. pas., Plu.Pomp.35
•fig. ἡμεῖς, οἱ οὕτως ἀποχαρακούμενοι δι' ἐπιστολιμαίας δυνάμεως Gr.Nyss.Ep.27.1.
German (Pape)
[Seite 336] verpallisadiren, καὶ ἀποταφρεύειν πόλιν Dion. Hal. 5, 58.
French (Bailly abrégé)
ἀποχαρακῶ :
fortifier une palissade.
Étymologie: ἀπό, χαρακόω.
Russian (Dvoretsky)
ἀποχᾰρᾰκόω: окружать частоколом (πόλις ἀποκεχαρακωμένη Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀποχᾰρᾰκόω: ἀποσταυρόω, φράττω, ὀχυρώνω, διὰ χαρακώματος, ἀπεχαράκου τὰ πέριξ καὶ ἀπετάφρευεν Διον. Ἁλ. 5. 58, τὸν ποταμόν… σταυροῖς ὑπὸ τῶν βαρβάρων ἀποκεχαρακωμένον Πλουτ. Πομπ. 35.
Greek Monotonic
ἀποχᾰρᾰκόω: μέλ. —ώσω = ἀποσταυρόω, σε Πλούτ.
Middle Liddell
= ἀποσταυρόω, Plut.