Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

μακρολογέω: Difference between revisions

From LSJ

Ἰὸς πέφυκεν ἀσπίδος κακὴ γυνή → Ipsum venenum aspidis mulier mala → Das reinste Natterngift ist eine schlechte Frau

Menander, Monostichoi, 261
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=makrologeo
|Transliteration C=makrologeo
|Beta Code=makrologe/w
|Beta Code=makrologe/w
|Definition=[[speak at length]], [[use many words]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>465b</span>, <span class="bibl"><span class="title">Tht.</span>163d</span>, <span class="bibl">Isoc.3.63</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.Al.</span>1440b36</span>, etc.; περί τινος <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>43</span>; τὰ ῥηθέντα τί ἄν τις -λογοίη <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.1.13</span>.
|Definition=[[speak at length]], [[use many words]], [[Plato|Pl.]]''[[Gorgias|Grg.]]'' 465b, ''Tht.''163d, Isoc.3.63, Arist.''Rh.Al.''1440b36, etc.; περί τινος Hp.''Art.''43; τὰ ῥηθέντα τί ἄν τις -λογοίη X.''HG''4.1.13.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> parler avec prolixité;<br /><b>2</b> parler longuement.<br />'''Étymologie:''' [[μακρολόγος]].
|btext=[[μακρολογῶ]] :<br /><b>1</b> [[parler avec prolixité]];<br /><b>2</b> [[parler longuement]].<br />'''Étymologie:''' [[μακρολόγος]].
}}
{{pape
|ptext=<i>lang, [[weitschweifig]] [[reden]]</i>, τί [[δεῖ]] μακρολογεῖν περὶ [[τούτου]], Isocr. 3.63, 4.66; Aesch. 1.155; Plat. <i>Rep</i>. III.403e und [[sonst]].
}}
{{elru
|elrutext='''μακρολογέω:''' [[много говорить]] Isocr. etc.: [[ἵνα]] μὴ μακρολογῶμεν Plat. чтобы нам долго не говорить.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 18: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''μακρολογέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[μιλώ]] σε [[μάκρος]] χρόνου, [[χρησιμοποιώ]] πολλές λέξεις, σε Πλάτ.· με αιτ. πράγμ., [[μιλώ]] [[πολύ]] χρόνο για ένα [[θέμα]], σε Ξεν.
|lsmtext='''μακρολογέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[μιλώ]] σε [[μάκρος]] χρόνου, [[χρησιμοποιώ]] πολλές λέξεις, σε Πλάτ.· με αιτ. πράγμ., [[μιλώ]] [[πολύ]] χρόνο για ένα [[θέμα]], σε Ξεν.
}}
{{elru
|elrutext='''μακρολογέω:''' [[много говорить]] Isocr. etc.: [[ἵνα]] μὴ μακρολογῶμεν Plat. чтобы нам долго не говорить.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[μακρολογέω]], fut. -ήσω<br />to [[speak]] at [[length]], use [[many]] words, Plat.; c. acc. rei, to [[speak]] [[long]] on a [[subject]], Xen.
|mdlsjtxt=[[μακρολογέω]], fut. -ήσω<br />to [[speak]] at [[length]], use [[many]] words, Plat.; c. acc. rei, to [[speak]] [[long]] on a [[subject]], Xen.
}}
}}

Latest revision as of 18:35, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μακρολογέω Medium diacritics: μακρολογέω Low diacritics: μακρολογέω Capitals: ΜΑΚΡΟΛΟΓΕΩ
Transliteration A: makrologéō Transliteration B: makrologeō Transliteration C: makrologeo Beta Code: makrologe/w

English (LSJ)

speak at length, use many words, Pl.Grg. 465b, Tht.163d, Isoc.3.63, Arist.Rh.Al.1440b36, etc.; περί τινος Hp.Art.43; τὰ ῥηθέντα τί ἄν τις -λογοίη X.HG4.1.13.

French (Bailly abrégé)

μακρολογῶ :
1 parler avec prolixité;
2 parler longuement.
Étymologie: μακρολόγος.

German (Pape)

lang, weitschweifig reden, τί δεῖ μακρολογεῖν περὶ τούτου, Isocr. 3.63, 4.66; Aesch. 1.155; Plat. Rep. III.403e und sonst.

Russian (Dvoretsky)

μακρολογέω: много говорить Isocr. etc.: ἵνα μὴ μακρολογῶμεν Plat. чтобы нам долго не говорить.

Greek (Liddell-Scott)

μακρολογέω: ὡς καὶ νῦν, πολυλογῶ, Πλάτ. Γοργ. 645Β, Θεαίτ. 163D, κ. ἀλλ.· περί τινος Ἱππ. π. Ἄρθρ. 808· μετ᾿ αἰτ. πράγμ., λέγω πολλὰ περί τινος πράγματος, Ξεν. Ἑλλ. 4. 1, 13· ‒ ῥημ. ἐπίθ. -ητέον, Κλήμ. Ἀλ. 203.

Greek Monotonic

μακρολογέω: μέλ. -ήσω, μιλώ σε μάκρος χρόνου, χρησιμοποιώ πολλές λέξεις, σε Πλάτ.· με αιτ. πράγμ., μιλώ πολύ χρόνο για ένα θέμα, σε Ξεν.

Middle Liddell

μακρολογέω, fut. -ήσω
to speak at length, use many words, Plat.; c. acc. rei, to speak long on a subject, Xen.