μελικηρίς: Difference between revisions
λύχνον μεθ᾿ ἡμέραν ἅψας περιῄει λέγων “ἄνθρωπον ζητῶ” → He lit a lamp in broad daylight and said, as he went about, “I am looking for a human”
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "κηρός, μελίκηρα, μελικηρίδιον" to "κηρός, μελικηρίδιον") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=melikiris | |Transliteration C=melikiris | ||
|Beta Code=melikhri/s | |Beta Code=melikhri/s | ||
|Definition=ίδος, ἡ, Medic., a kind of < | |Definition=-ίδος, ἡ, Medic., a kind of<br><span class="bld">A</span> [[cyst]] or [[wen]], from its resembling a [[honeycomb]], Lat. [[meliceris]], Hp. ''Prorrh.''2.42, Antyll. ap. Orib.45.3 tit., cf. Sch.ad loc.<br><span class="bld">II</span> [[honey-cake]], Philox.2.17 (as [[falsa lectio|f.l.]]).<br><span class="bld">III</span> [[honeycomb]], POxy.936.10 (iii A.D.), Sch.Ar. ''Th.''523.<br><span class="bld">IV</span> [[kind of vine]], Eust.1656.63. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0123.png Seite 123]] ίδος, ἡ, ein bösartiger Kopfausschlag, nach der | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0123.png Seite 123]] ίδος, ἡ, ein bösartiger [[Kopfausschlag]], nach der Ähnlichkeit mit dem Folgenden benannt, Medic. Auch = Honigkuchen, Ath. XIV, 648 b. – Bei Hesych. eine Art Weinstock. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ίδος (ἡ) :<br /><b>1</b> mélicéris, <i>tumeur dont le pus ressemble à du miel</i>;<br /><b>2</b> gâteau de miel.<br />'''Étymologie:''' [[μέλι]], [[κηρός]]. | |btext=ίδος (ἡ) :<br /><b>1</b> [[mélicéris]], <i>tumeur dont le pus ressemble à du miel</i>;<br /><b>2</b> [[gâteau de miel]].<br />'''Étymologie:''' [[μέλι]], [[κηρός]]. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''μελῐκηρίς''': -ίδος, ἡ, meliceris ἢ tinea favosa, διαβρωτικόν τι [[ἐξάνθημα]] τῆς κεφαλῆς ἔχον ὁμοιότητα πρὸς κηρήθραν, Ἱππ. 113C. - Καθ’ Ἡσύχ.: «[[μελικηρίς]]... [[πάθος]] ἔνικμον, μελιτῶδες ὑγρὸν ἔχον». ΙΙ. [[εἶδος]] πλακοῦντος μετὰ μέλιτος παρεσκευασμένου, «μελόπηττα», Φιλόξ. παρ’ Ἀθην. 174Β. ΙΙΙ. κηρήθρα, Σχολ. εἰς Ἀριστοφ. Θεσμ. 523. IV. [[εἶδος]] ἀμπέλου, Εὐστ. 1656. 63. V. πόα τις, Ἡσύχ. | |lstext='''μελῐκηρίς''': -ίδος, ἡ, [[meliceris]] ἢ [[tinea]] favosa, διαβρωτικόν τι [[ἐξάνθημα]] τῆς κεφαλῆς ἔχον ὁμοιότητα πρὸς κηρήθραν, Ἱππ. 113C. - Καθ’ Ἡσύχ.: «[[μελικηρίς]]... [[πάθος]] ἔνικμον, μελιτῶδες ὑγρὸν ἔχον». ΙΙ. [[εἶδος]] πλακοῦντος μετὰ μέλιτος παρεσκευασμένου, «μελόπηττα», Φιλόξ. παρ’ Ἀθην. 174Β. ΙΙΙ. κηρήθρα, Σχολ. εἰς Ἀριστοφ. Θεσμ. 523. IV. [[εἶδος]] ἀμπέλου, Εὐστ. 1656. 63. V. πόα τις, Ἡσύχ. | ||
}} | }} | ||
{{eles | {{eles | ||
Line 24: | Line 24: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[μελικηρίς]], ή (ΑM)<br /><b>1.</b> ([[κατά]] τον Ευστάθ.) [[είδος]] αμπέλου<br /><b>2.</b> <b>ιατρ.</b> [[είδος]] μικρού εξανθήματος στο τριχωτό [[μέρος]] του κεφαλιού, που μοιάζει με [[κηρήθρα]], ή μικρού χελωνιού που εκκρίνει [[υγρό]] σαν [[μέλι]]<br /><b>3.</b> [[είδος]] πίτας ή γλυκίσματος που παρασκευάζεται με [[μέλι]], [[μελόπιτα]], [[κερόπιτα]]<br /><b>4.</b> [[κηρήθρα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[μελίκηρος]] <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>ίς</i>]. | |mltxt=[[μελικηρίς]], ή (ΑM)<br /><b>1.</b> ([[κατά]] τον Ευστάθ.) [[είδος]] αμπέλου<br /><b>2.</b> <b>ιατρ.</b> [[είδος]] μικρού εξανθήματος στο τριχωτό [[μέρος]] του κεφαλιού, που μοιάζει με [[κηρήθρα]], ή μικρού χελωνιού που εκκρίνει [[υγρό]] σαν [[μέλι]]<br /><b>3.</b> [[είδος]] πίτας ή γλυκίσματος που παρασκευάζεται με [[μέλι]], [[μελόπιτα]], [[κερόπιτα]]<br /><b>4.</b> [[κηρήθρα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[μελίκηρος]] <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>ίς</i>]. | ||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=ἡ [[pastel de miel]] P III 374 (fr. lac.) | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[honeycomb]]=== | |||
Albanian: huall, krodhë, qengjë, azhdë; Arabic: قَرْص اَلْعَسَل; Armenian: մեղրախորիսխ; Azerbaijani: şan; Bashkir: күҙәнәк; Basque: aberaska; Belarusian: соты; Bulgarian: пчелна пита, пита; Catalan: bresca; Chinese Cantonese: 蜂巢; Mandarin: 蜂窩, 蜂窝, 蜂巢; Czech: plástev; Dutch: [[raat]], [[honingraat]], [[bijenraat]]; Erzya: керяз; Esperanto: mielĉelaro, mielcxelaro, mielchelaro; Estonian: meekärg, kärg; Finnish: hunajakenno, kenno; French: [[rayon de miel]], [[rayon de ruche]], [[alvéole d'abeille]], [[alvéole]]; Galician: antena, entena, favo, panal, trevo, zarapata; Georgian: ფუტკრის ფიჭა; German: [[Wabe]], [[Bienenwabe]], [[Honigwabe]]; Greek: [[κηρήθρα]], [[κερήθρα]]; Ancient Greek: [[γλήνα]], [[γλήνη]], [[κηρίδιον]], [[κηρίον]], [[κηρός]], [[μελικηρίδιον]], [[μελικήριον]], [[μελικηρίς]], [[μελίκηρον]], [[μελίσσια]], [[μελίσσιον]], [[μελίττια]], [[μελίττιον]], [[σχαδόνες]], [[τενθρήνιον]]; Hindi: छत्ता, मधु कोष; Hungarian: lép; Icelandic: vaxkaka; Ido: vabo; Irish: cíor mheala; Italian: [[favo]], [[cella]], [[nido d'api]], [[nido]]; Japanese: 蜂の巣, 蜂巣, ハニカム; Kazakh: ара ұясы; Korean: 벌집, 벌방; Kurdish Northern Kurdish: şan, şane; Kyrgyz: аары уясы; Latin: [[favus]]; Latvian: kāre, šūna; Lithuanian: korys; Luxembourgish: Ros, Wab; Macedonian: саќе; Maori: honikoma; Mongolian: зөгийн сархинаг; Navajo: tsísʼná bitsiiʼáál; Persian: شان, شان عسل; Plautdietsch: Honnichkorf; Polish: plaster miodu, plaster; Portuguese: [[favo]]; Romanian: fagure; Russian: [[соты]]; Scottish Gaelic: cìr-mheala; Serbo-Croatian Cyrillic: саће, сат; Roman: saće, sat; Slovak: plást; Slovene: sat, satovje; Spanish: [[panal]]; Swedish: vaxkaka, bikaka; Tagalog: anila; Tajik: шонаи асал; Thai: รังผึ้ง; Tibetan: སྦྲང་ཚང; Turkish: petek, dalak; Ukrainian: сті́льник; Urdu: چھتا, مدھو کوش; Uzbek: mumkatak, asalari uyasi; Vietnamese: tảng ong; Volapük: mielaziöbem, mielazioybem, mielaväk; Walloon: raive, tortea d' låme, raiye di låme; Welsh: crwybr | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:38, 22 October 2024
English (LSJ)
-ίδος, ἡ, Medic., a kind of
A cyst or wen, from its resembling a honeycomb, Lat. meliceris, Hp. Prorrh.2.42, Antyll. ap. Orib.45.3 tit., cf. Sch.ad loc.
II honey-cake, Philox.2.17 (as f.l.).
III honeycomb, POxy.936.10 (iii A.D.), Sch.Ar. Th.523.
IV kind of vine, Eust.1656.63.
German (Pape)
[Seite 123] ίδος, ἡ, ein bösartiger Kopfausschlag, nach der Ähnlichkeit mit dem Folgenden benannt, Medic. Auch = Honigkuchen, Ath. XIV, 648 b. – Bei Hesych. eine Art Weinstock.
French (Bailly abrégé)
ίδος (ἡ) :
1 mélicéris, tumeur dont le pus ressemble à du miel;
2 gâteau de miel.
Étymologie: μέλι, κηρός.
Greek (Liddell-Scott)
μελῐκηρίς: -ίδος, ἡ, meliceris ἢ tinea favosa, διαβρωτικόν τι ἐξάνθημα τῆς κεφαλῆς ἔχον ὁμοιότητα πρὸς κηρήθραν, Ἱππ. 113C. - Καθ’ Ἡσύχ.: «μελικηρίς... πάθος ἔνικμον, μελιτῶδες ὑγρὸν ἔχον». ΙΙ. εἶδος πλακοῦντος μετὰ μέλιτος παρεσκευασμένου, «μελόπηττα», Φιλόξ. παρ’ Ἀθην. 174Β. ΙΙΙ. κηρήθρα, Σχολ. εἰς Ἀριστοφ. Θεσμ. 523. IV. εἶδος ἀμπέλου, Εὐστ. 1656. 63. V. πόα τις, Ἡσύχ.
Spanish
Greek Monolingual
μελικηρίς, ή (ΑM)
1. (κατά τον Ευστάθ.) είδος αμπέλου
2. ιατρ. είδος μικρού εξανθήματος στο τριχωτό μέρος του κεφαλιού, που μοιάζει με κηρήθρα, ή μικρού χελωνιού που εκκρίνει υγρό σαν μέλι
3. είδος πίτας ή γλυκίσματος που παρασκευάζεται με μέλι, μελόπιτα, κερόπιτα
4. κηρήθρα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μελίκηρος + κατάλ. -ίς].
Léxico de magia
ἡ pastel de miel P III 374 (fr. lac.)
Translations
honeycomb
Albanian: huall, krodhë, qengjë, azhdë; Arabic: قَرْص اَلْعَسَل; Armenian: մեղրախորիսխ; Azerbaijani: şan; Bashkir: күҙәнәк; Basque: aberaska; Belarusian: соты; Bulgarian: пчелна пита, пита; Catalan: bresca; Chinese Cantonese: 蜂巢; Mandarin: 蜂窩, 蜂窝, 蜂巢; Czech: plástev; Dutch: raat, honingraat, bijenraat; Erzya: керяз; Esperanto: mielĉelaro, mielcxelaro, mielchelaro; Estonian: meekärg, kärg; Finnish: hunajakenno, kenno; French: rayon de miel, rayon de ruche, alvéole d'abeille, alvéole; Galician: antena, entena, favo, panal, trevo, zarapata; Georgian: ფუტკრის ფიჭა; German: Wabe, Bienenwabe, Honigwabe; Greek: κηρήθρα, κερήθρα; Ancient Greek: γλήνα, γλήνη, κηρίδιον, κηρίον, κηρός, μελικηρίδιον, μελικήριον, μελικηρίς, μελίκηρον, μελίσσια, μελίσσιον, μελίττια, μελίττιον, σχαδόνες, τενθρήνιον; Hindi: छत्ता, मधु कोष; Hungarian: lép; Icelandic: vaxkaka; Ido: vabo; Irish: cíor mheala; Italian: favo, cella, nido d'api, nido; Japanese: 蜂の巣, 蜂巣, ハニカム; Kazakh: ара ұясы; Korean: 벌집, 벌방; Kurdish Northern Kurdish: şan, şane; Kyrgyz: аары уясы; Latin: favus; Latvian: kāre, šūna; Lithuanian: korys; Luxembourgish: Ros, Wab; Macedonian: саќе; Maori: honikoma; Mongolian: зөгийн сархинаг; Navajo: tsísʼná bitsiiʼáál; Persian: شان, شان عسل; Plautdietsch: Honnichkorf; Polish: plaster miodu, plaster; Portuguese: favo; Romanian: fagure; Russian: соты; Scottish Gaelic: cìr-mheala; Serbo-Croatian Cyrillic: саће, сат; Roman: saće, sat; Slovak: plást; Slovene: sat, satovje; Spanish: panal; Swedish: vaxkaka, bikaka; Tagalog: anila; Tajik: шонаи асал; Thai: รังผึ้ง; Tibetan: སྦྲང་ཚང; Turkish: petek, dalak; Ukrainian: сті́льник; Urdu: چھتا, مدھو کوش; Uzbek: mumkatak, asalari uyasi; Vietnamese: tảng ong; Volapük: mielaziöbem, mielazioybem, mielaväk; Walloon: raive, tortea d' låme, raiye di låme; Welsh: crwybr