στιβεύω: Difference between revisions
ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι → I seem, then, in just this little thing to be wiser than this man at any rate, that what I do not know I do not think I know either
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=stiveyo | |Transliteration C=stiveyo | ||
|Beta Code=stibeu/w | |Beta Code=stibeu/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[track out]], [[Diodorus Siculus|D.S.]]5.3, Plu.2.966c; [[explore]], <b class="b3">διὰ τῶν εὐλόγων τὸ μέλλον</b> ib.399a:—Pass., <b class="b3">στιβευόμενος τόπος</b> ib.918b.<br><span class="bld">II</span> intr., [[walk]], [[travel]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=suivre à la piste, explorer pas à pas ; <i>Pass.</i> [[τόπος]] στιβευόμενος PLUT lieu où l'on suit une piste ; <i>fig.</i> explorer, sonder.<br />'''Étymologie:''' [[στίβος]]. | |btext=suivre à la piste, explorer pas à pas ; <i>Pass.</i> [[τόπος]] στιβευόμενος PLUT lieu où l'on suit une piste ; <i>fig.</i> [[explorer]], [[sonder]].<br />'''Étymologie:''' [[στίβος]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''στῐβεύω:'''<br /><b class="num">1</b> [[отыскивать след]], [[выслеживать]] Diod., Plut.: ὁ στιβευόμενος [[τόπος]] Plut. место выслеживания зверя;<br /><b class="num">2</b> [[исследовать]], [[пытаться узнать]] (τὸ [[μέλλον]] Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 21: | Line 24: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=Α [[στιβεύς]]<br /><b>1.</b> [[ανιχνεύω]], [[ιχνηλατώ]] («διὰ... τὴν ἀπὸ τῶν... ἀνθῶν εὐωδίαν, λέγεται τοὺς κυνηγεῖν εἰωθότας [[κύνας]] μὴ δύνασθαι στιβεύειν», <b>Διόδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[εξερευνώ]], [[εξετάζω]] («στιβεύειν διὰ τῶν εὐλόγων τὸ [[μέλλον]]», <b>Διόδ.</b>)<br /><b>3.</b> [[βαδίζω]], [[οδοιπορώ]], [[ταξιδεύω]]. | |mltxt=Α [[στιβεύς]]<br /><b>1.</b> [[ανιχνεύω]], [[ιχνηλατώ]] («διὰ... τὴν ἀπὸ τῶν... ἀνθῶν εὐωδίαν, λέγεται τοὺς κυνηγεῖν εἰωθότας [[κύνας]] μὴ δύνασθαι στιβεύειν», <b>Διόδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[εξερευνώ]], [[εξετάζω]] («στιβεύειν διὰ τῶν εὐλόγων τὸ [[μέλλον]]», <b>Διόδ.</b>)<br /><b>3.</b> [[βαδίζω]], [[οδοιπορώ]], [[ταξιδεύω]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 07:52, 27 March 2024
English (LSJ)
A track out, D.S.5.3, Plu.2.966c; explore, διὰ τῶν εὐλόγων τὸ μέλλον ib.399a:—Pass., στιβευόμενος τόπος ib.918b.
II intr., walk, travel, Hsch.
German (Pape)
[Seite 942] = στιβέω, von Hunden, D. Sic. 5, 3; καὶ ἰχνοσκοπεῖν, Plut. de Pyth. or. 10.
French (Bailly abrégé)
suivre à la piste, explorer pas à pas ; Pass. τόπος στιβευόμενος PLUT lieu où l'on suit une piste ; fig. explorer, sonder.
Étymologie: στίβος.
Russian (Dvoretsky)
στῐβεύω:
1 отыскивать след, выслеживать Diod., Plut.: ὁ στιβευόμενος τόπος Plut. место выслеживания зверя;
2 исследовать, пытаться узнать (τὸ μέλλον Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
στῐβεύω: ἀνιχνεύω, Διόδ. 5. 3, Πλούτ. 2. 966C· ἐξερευνῶ, τὸ μέλλον αὐτόθι 399Α. ― Παθ., στιβευόμενος τόπος αὐτόθι 918Β. ΙΙ. ἀμετάβ., βαδίζω, ὁδοιπορῶ, ταξειδεύω, Ἡσύχ.
Greek Monolingual
Α στιβεύς
1. ανιχνεύω, ιχνηλατώ («διὰ... τὴν ἀπὸ τῶν... ἀνθῶν εὐωδίαν, λέγεται τοὺς κυνηγεῖν εἰωθότας κύνας μὴ δύνασθαι στιβεύειν», Διόδ.)
2. εξερευνώ, εξετάζω («στιβεύειν διὰ τῶν εὐλόγων τὸ μέλλον», Διόδ.)
3. βαδίζω, οδοιπορώ, ταξιδεύω.