ἐπιχαριεντίζομαι: Difference between revisions
From LSJ
Πολλῶν ὁ καιρὸς γίγνεται διδάσκαλος → Rebus magistra plurimis occasio → Zum Lehrer wird für viele die Gelegenheit
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epicharientizomai | |Transliteration C=epicharientizomai | ||
|Beta Code=e)pixarienti/zomai | |Beta Code=e)pixarienti/zomai | ||
|Definition=[[quote as a good joke]], | |Definition=[[quote as a good joke]], Luc.''Symp.''12. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=badiner agréablement.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[χαριεντίζομαι]]. | |btext=[[badiner agréablement]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[χαριεντίζομαι]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπιχᾰριεντίζομαι:''' [[балагурить]], [[шутить]] Luc. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐπιχᾰριεντίζομαι:''' αποθ., [[μνημονεύω]] [[κάτι]] αστειευόμενος, σε Λουκ. | |lsmtext='''ἐπιχᾰριεντίζομαι:''' αποθ., [[μνημονεύω]] [[κάτι]] αστειευόμενος, σε Λουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=Dep. to [[quote]] as a [[good]] [[joke]], Luc. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:41, 3 March 2024
English (LSJ)
quote as a good joke, Luc.Symp.12.
German (Pape)
[Seite 1002] dabei scherzen, Luc. Symp. 12.
French (Bailly abrégé)
badiner agréablement.
Étymologie: ἐπί, χαριεντίζομαι.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιχᾰριεντίζομαι: балагурить, шутить Luc.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιχᾰριεντίζομαι: Ἀποθ., ἐπιλέγω τι χαριεντιζόμενος, Λουκ. Συμπ. ἢ Λαπίθ. 12.
Greek Monolingual
ἐπιχαριεντίζομαι (Α)
σημειώνω κάτι ή αναφέρω ως παραπομπή κάτι για αστείο.
Greek Monotonic
ἐπιχᾰριεντίζομαι: αποθ., μνημονεύω κάτι αστειευόμενος, σε Λουκ.