τρισάωρος: Difference between revisions
From LSJ
Μετὰ τὴν δόσιν τάχιστα γηράσκει χάρις → Post munera cito consenescit gratia → Gleich nach der Gabe altert äußerst schnell der Dank
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />tout à fait hors de saison.<br />'''Étymologie:''' [[τρίς]], [[ἄωρος]]¹. | |btext=ος, ον :<br />[[tout à fait hors de saison]].<br />'''Étymologie:''' [[τρίς]], [[ἄωρος]]¹. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=τρισ- | |elnltext=τρισ-άωρος -ον veel te vroeg (gestorven). | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>sehr [[unzeitig]], sehr [[unreif]]</i>, Theodorid. 17 (VII.527). | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Latest revision as of 15:10, 8 January 2023
English (LSJ)
[ᾰ], ον, most untimely dead, AP7.527 (Theodorid.).
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
tout à fait hors de saison.
Étymologie: τρίς, ἄωρος¹.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
τρισ-άωρος -ον veel te vroeg (gestorven).
German (Pape)
sehr unzeitig, sehr unreif, Theodorid. 17 (VII.527).
Russian (Dvoretsky)
τρῐσάωρος: досл. крайне несвоевременный, перен. безвременно умерший Anth.
Greek Monolingual
-ον, Α
αυτός που πέθανε πολύ πριν της ώρας του, πάρα πολύ νέος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επιτατ. τρισ-/τρι- + ἄωρος (Ι) «ἄγουρος, άκαιρος» (< ὥρα)].
Greek Monotonic
τρισάωρος: -ον, τρεις φορές άκαιρος, εξαιρετικά πρόωρος, σε Ανθ.
Greek (Liddell-Scott)
τρισάωρος: -ον, ὁ τρὶς ἄωρος, ὁ παντάπασιν ἀώρως ἀποθανών, Θεύδοτε... αἰνόλινε, τρισάωρε Ἀνθ. Π. 7. 527.