βριάω: Difference between revisions
ἄδικον ἦν πλοῦτον ἔχειν παρὰ νόμον → it is unjust to have money against the law
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})(\n{{.*}})(\n{{elnl.*}})" to "$5$3$1$2$4") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=vriao | |Transliteration C=vriao | ||
|Beta Code=bria/w | |Beta Code=bria/w | ||
|Definition=(βρῖ) < | |Definition=([[βρῖ]])<br><span class="bld">A</span> [[make strong and mighty]], Hes.''Th.''447.<br><span class="bld">II</span> intr., to [[be strong]], βριάων Opp.''H.''5.96: in both senses, [Ζεὺς] ῥέα μὲν γὰρ βριάει, ῥέα δὲ βριάοντα χαλέπτει Hes.''Op.''5. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[βριῶ]] :<br /><b>1</b> [[rendre fort]];<br /><b>2</b> [[être fort]].<br />'''Étymologie:''' R. Βρι, être fort ; v. [[βρίθω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''βρῐάω:''' (только praes.)<br /><b class="num">1 | |elrutext='''βρῐάω:''' (только praes.)<br /><b class="num">1</b> [[делать крепким]], [[сильным]] (ἐξ ὀλίγων Hes.);<br /><b class="num">2</b> [[быть сильным]] (βριάοντα χαλέπτειν Hes.). | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=to make or to be [[strong]] and [[mighty]], Hes. (v. [[βριαρός]].) | ||
}} | }} |
Latest revision as of 07:25, 29 May 2024
English (LSJ)
(βρῖ)
A make strong and mighty, Hes.Th.447.
II intr., to be strong, βριάων Opp.H.5.96: in both senses, [Ζεὺς] ῥέα μὲν γὰρ βριάει, ῥέα δὲ βριάοντα χαλέπτει Hes.Op.5.
Spanish (DGE)
(βρῐάω) 1 tr. fortalecer, aumentar βουκολίας ... ἐξ ὀλίγων βριάει aumenta las manadas de vacas, a partir de unas pocas Hes.Th.447
•abs. hacer poderoso ῥέα μὲν γὰρ βριάει Hes.Op.5.
2 intr. ser fuerte y poderoso ῥέα δὲ βριάοντα χαλέπτει Hes.Op.5, μέγα βριάοντα κατέσβεσεν Opp.H.5.96.
German (Pape)
[Seite 463] 1) stark machen, Hes. O. 5 Th. 447. – 2) intrans., stark sein, Hes. O. 5, 96.
French (Bailly abrégé)
βριῶ :
1 rendre fort;
2 être fort.
Étymologie: R. Βρι, être fort ; v. βρίθω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
βριάω [βρι-: zwaar, krachtig] alleen praes.
1. sterk maken:. ῥέα... βριάει gemakkelijk maakt hij sterk Hes. Op. 5.
2. sterk zijn:. ῥέα δὲ βριάοντα χαλέπτει gemakkelijk verdrukt hij wie sterk is Hes. Op. 5.
Russian (Dvoretsky)
βρῐάω: (только praes.)
1 делать крепким, сильным (ἐξ ὀλίγων Hes.);
2 быть сильным (βριάοντα χαλέπτειν Hes.).
Greek (Liddell-Scott)
βριάω: (βρῖ) κάμνω τινὰ ἰσχυρὸν καὶ δυνατόν, βριάει Ἡσ. Θ. 447. ΙΙ. ἀμετάβ., εἶμαι ἰσχυρός, βριάων Ὀππ. Ἁλ. 5. 96. ― Ὁ Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 5 συνδυάζει ἀμφοτέρας τὰς σημασίας, ῥέα μὲν γὰρ βριάει, ῥέα δὲ βριάοντα χαλέπτει, ἐπὶ τοῦ Διός.
Greek Monolingual
βριάω (Α)
1. κάνω κάποιον ισχυρό, ενδυναμώνω
2. είμαι ισχυρός, δυνατός.
[ΕΤΥΜΟΛ. Πιθ. < βριαρός με υποχωρητικό σχηματισμό].
Greek Monotonic
βριάω: κάνω κάποιον δυνατό ή γίνομαι δυνατός, σε Ησίοδ. (βλ. βριᾰρός).