λεχώ: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ τῷ ὕψει τῶν θείων ἐντολῶν σου → but by the sublimity of thy divine commandments

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (LSJ1 replacement)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=lecho
|Transliteration C=lecho
|Beta Code=lexw/
|Beta Code=lexw/
|Definition=όος, contr. οῦς, Cyrenaic gen. λεχός <span class="title">Berl.Sitzb.</span>1927.166, dat. [[λεχοῖ]] ib.158, <span class="title">IG</span>5(1).713, al. (Sparta), λεκχοῖ <span class="title">Schwyzer</span>323 <span class="title">D</span>13 (Delph., v/iv B.C.): ἡ: (λέχος):—[[woman in childbed]] or [[one who has just given birth]], <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>652</span>, <span class="bibl">654</span>, <span class="bibl">1108</span>, A <span class="title">Ec.</span>530, <span class="bibl">Sor.1.77</span>, etc.; of an animal, <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>3.208</span>: pl. λεχοί <span class="bibl">Orph.<span class="title">H.</span>2.10</span>; acc. pl. [[λεχούς]] Sch. <span class="bibl">A.R.2.1010</span> (cod. Par.).
|Definition=όος, contr. [[οῦς]], Cyrenaic gen. λεχός ''Berl.Sitzb.''1927.166, dat. [[λεχοῖ]] ib.158, ''IG''5(1).713, al. (Sparta), λεκχοῖ ''Schwyzer''323 ''D''13 (Delph., v/iv B.C.): ἡ: ([[λέχος]]):—[[woman in childbed]] or [[one who has just given birth]], E.''El.''652, 654, 1108, A ''Ec.''530, Sor.1.77, etc.; of an animal, Opp.''C.''3.208: pl. λεχοί Orph.''H.''2.10; acc. pl. [[λεχούς]] Sch. A.R.2.1010 (cod. Par.).
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=όος-οῦς (ἡ) :<br />femme qui accouche.<br />'''Étymologie:''' R. Λεχ, v. [[λέγω]]¹.
|btext=όος-οῦς (ἡ) :<br />[[femme qui accouche]].<br />'''Étymologie:''' R. Λεχ, v. [[λέγω]]¹.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 33: Line 33:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[a woman who has just been in childbirth]], [[a woman who has just been in travail]], [[woman who has just been in labour]]
|woodrun=[[a woman who has just been in childbirth]], [[a woman who has just been in travail]], [[woman who has just been in labour]]
}}
{{mantoulidis
|mantxt=ἡ (=[[λεχώνα]]). Ἀπό τό [[λέγω]] (1.=[[κοιμίζω]]), ὅπου δές για περισσότερα παράγωγα.
}}
}}

Latest revision as of 10:31, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λεχώ Medium diacritics: λεχώ Low diacritics: λεχώ Capitals: ΛΕΧΩ
Transliteration A: lechṓ Transliteration B: lechō Transliteration C: lecho Beta Code: lexw/

English (LSJ)

όος, contr. οῦς, Cyrenaic gen. λεχός Berl.Sitzb.1927.166, dat. λεχοῖ ib.158, IG5(1).713, al. (Sparta), λεκχοῖ Schwyzer323 D13 (Delph., v/iv B.C.): ἡ: (λέχος):—woman in childbed or one who has just given birth, E.El.652, 654, 1108, A Ec.530, Sor.1.77, etc.; of an animal, Opp.C.3.208: pl. λεχοί Orph.H.2.10; acc. pl. λεχούς Sch. A.R.2.1010 (cod. Par.).

German (Pape)

[Seite 37] οῦς, ἡ, die im Bette Liegende, bes. die Kindbetterinn, λεχώ μ' ἀπάγγελλ' οὖσαν ἄρσενος τόκῳ, Eur. El. 652. 1108; Ar. Eccl. 530 u. sp. D., wie Opp. Cyn. 3, 208; δράκοντος ἔντοκος, Lycophr. 1185. Sprichwörtlich λεχὼ λέαιναν καὶ κακὸς κύων φοβεῖ; Paroemiogr. App. 3, 63.

French (Bailly abrégé)

όος-οῦς (ἡ) :
femme qui accouche.
Étymologie: R. Λεχ, v. λέγω¹.

Russian (Dvoretsky)

λεχώ: οῦς ἡ λέγω 1] родильница Eur., Arph.

Greek (Liddell-Scott)

λεχώ: -όος, συνῃρ. -οῦς, ἡ, (λέχος) ὡς καὶ νῦν ἡ προσφάτως τετοκυῖα, κοινῶς «λεχοῦσα» ἢ «λεχώνα», Λατ. puerpera Εὐρ. Ἠλ. 652, 654, 1108, Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 530, κτλ.· ἐπὶ ζῴου, Ὀππ. Κυν. 3. 208· - πληθ. λεχοί, Ὀρφ. Ὕμ. 1. 10, Σχόλ. εἰς Ἀπολλ. Ρόδ. Β. 1010 - Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 227, 228.

Greek Monolingual

η (Α λεχῶ, -οῦς)
βλ. λεχώνα.

Greek Monotonic

λεχώ: -όος, συνηρ. λεχοῦς, ἡ (λέχος), λεχώνα, γυναίκα που μόλις έχει γεννήσει, Λατ. puerpera, σε Ευρ.

Middle Liddell

λέχος
a woman in childbed, or one who has just given birth, Lat. puerpera, Eur.

English (Woodhouse)

a woman who has just been in childbirth, a woman who has just been in travail, woman who has just been in labour

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Mantoulidis Etymological

ἡ (=λεχώνα). Ἀπό τό λέγω (1.=κοιμίζω), ὅπου δές για περισσότερα παράγωγα.