ἀποκοιμάομαι: Difference between revisions
Κύριε, σῶσον τὸν δοῦλον σου κτλ. → Lord, save your slave ... (mosaic inscription from 4th cent. church in the Negev)
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
|||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apokoimaomai | |Transliteration C=apokoimaomai | ||
|Beta Code=a)pokoima/omai | |Beta Code=a)pokoima/omai | ||
|Definition=Pass. with fut. Med. | |Definition=Pass. with fut. Med. -ήσομαι:—<br><span class="bld">A</span> [[sleep away from home]], νύκτα -ηθείς [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''762c; ἐν Λακεδαίμονι Eup.208.<br><span class="bld">II</span> [[get a little sleep]], especially of troops on duty, [[Herodotus|Hdt.]]8.76, Ar.''V.''213, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''2.4.22 and 26, Plb.3.79.10; simply, [[fall asleep]], Polyaen.8.23.1.<br><span class="bld">III</span> [[die an easy death]], Vett. Val.126.28. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶμαι;<br /><b>1</b> découcher;<br /><b>2</b> aller dormir un peu.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], κοιμάομαι. | |btext=-ῶμαι;<br /><b>1</b> [[découcher]];<br /><b>2</b> [[aller dormir un peu]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], κοιμάομαι. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀποκοιμάομαι:'''<br /><b class="num">1 | |elrutext='''ἀποκοιμάομαι:'''<br /><b class="num">1</b> [[подкрепляться сном]], [[дремать]] Xen., Arph., Polyb., Plut.; οὐδὲν ἀποκοιμηθέντες Her. не сомкнув глаз;<br /><b class="num">2</b> [[спать вне дома]] Plat., Plut. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=Pass.<br /><b class="num">I.</b> to [[sleep]] [[away]] from [[home]], Plat.<br /><b class="num">II.</b> to get a [[little]] [[sleep]], Hdt., Ar. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:30, 23 March 2024
English (LSJ)
Pass. with fut. Med. -ήσομαι:—
A sleep away from home, νύκτα -ηθείς Pl.Lg.762c; ἐν Λακεδαίμονι Eup.208.
II get a little sleep, especially of troops on duty, Hdt.8.76, Ar.V.213, X.Cyr.2.4.22 and 26, Plb.3.79.10; simply, fall asleep, Polyaen.8.23.1.
III die an easy death, Vett. Val.126.28.
Spanish (DGE)
1 dormir fuera de casa νύκτα ἀποκοιμηθείς Pl.Lg.762c, ἐν Λακεδαίμονι Eup.208
•fig. estar apartado de τὴν ἀποκεκοιμημένην ἀπὸ τῆς ... πίστεως διάνοιαν Eus.HE 5.16.9.
2 descabezar un sueño, dormir de tropas en servicio τῆς νυκτὸς οὐδὲν ἀποκοιμηθέντες Hdt.8.76, μέρος τῆς νυκτός ἀ. Plb.3.79.10, cf. Ar.V.213, X.Cyr.2.4.22
•en gener. quedarse dormido, dormirse τὸν οἶνον πεφαρμακωμένον πιόντες ἀπεκοιμήθησαν Polyaen.8.23.1
•fig. morirse οὗτοι εὐθανατοῦσιν ἐκ ... ἀποπληξίας ἀποκοιμηθέντες Vett.Val.126.28.
German (Pape)
[Seite 307] dep. pass., 1) abgesondert, außer dem Hause schlafen, Plat. Legg. VI, 762 c; Eupol. bei Plut. Cim. 15. – 2) schlafen, bes. ein wenig, Ar. Vesp. 213 Xen. Cyr. 2, 4, 22 Pol. 3, 79.
French (Bailly abrégé)
-ῶμαι;
1 découcher;
2 aller dormir un peu.
Étymologie: ἀπό, κοιμάομαι.
Russian (Dvoretsky)
ἀποκοιμάομαι:
1 подкрепляться сном, дремать Xen., Arph., Polyb., Plut.; οὐδὲν ἀποκοιμηθέντες Her. не сомкнув глаз;
2 спать вне дома Plat., Plut.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποκοιμάομαι: παθ. μετὰ μέσ. μέλλ. -ήσομαι: κοιμῶμαι ἐκτός, ἢ μακρὰν τῆς οἰκίας μου, Πλάτ. Νόμ. 762C· κἀνίοτ’ ἂν ἀπεκοιμᾶτ’ ἂν ἐν Λακεδαίμονι Εὔπολ. ἐν «Πόλεσιν» 10. ΙΙ. κοιμῶμαι ὀλίγον, «παίρνω ὀλίγον ὕπνον», Ἡρόδ. 8. 76, Ἀριστοφ. Σφ. 213, Ξεν. Κύρ. 2. 4, 22, κἑξ.· - καθ’ ἃ φαίνεται, εἶναι στρατιωτικὴ φράσις, Dobree εἰς Ἀριστοφ. ἔνθ’ ἀνωτ. ΙΙΙ. ἀπ. ἀπό τινος, παύομαι ἀπό..., Ἐπιφάν.
Greek Monotonic
ἀποκοιμάομαι: Παθ. με Μέσ. μέλ.,
I. κοιμάμαι εκτός ή μακριά από το σπίτι μου, σε Πλάτ.
II. αποκοιμιέμαι για λίγο, παίρνω έναν υπνάκο, σε Ηρόδ., Αριστοφ.
Middle Liddell
Pass.
I. to sleep away from home, Plat.
II. to get a little sleep, Hdt., Ar.