ἀπόπειρα: Difference between revisions
Ἰὸς πέφυκεν ἀσπίδος κακὴ γυνή → Ipsum venenum aspidis mulier mala → Das reinste Natterngift ist eine schlechte Frau
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - "({{lxth\n.*\n}})\n\1" to "$1") Tag: Manual revert |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apopeira | |Transliteration C=apopeira | ||
|Beta Code=a)po/peira | |Beta Code=a)po/peira | ||
|Definition=ἡ, [[trial]], [[venture]], <b class="b3">ἀ. ποιεῖσθαι τῆς μάχης</b> make [[trial]] of their way of fighting, | |Definition=ἡ, [[trial]], [[venture]], <b class="b3">ἀ. ποιεῖσθαι τῆς μάχης</b> make [[trial]] of their way of fighting, [[Herodotus|Hdt.]]8.9; ναυμαχίας ἀ. λαμβάνειν Th.7.21; <b class="b3">δοῦναι ἀ. εὐσεβείας</b> give [[proof]] of it, Ph.1.650. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ας (ἡ) :<br />essai, épreuve.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[πεῖρα]]. | |btext=ας (ἡ) :<br />[[essai]], [[épreuve]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[πεῖρα]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 33: | Line 33: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=a [[trial]], [[essay]], Hdt., Thuc. | |mdlsjtxt=a [[trial]], [[essay]], Hdt., Thuc. | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[experimentum]]'', [[trial]], [[test]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.21.2/ 7.21.2]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:54, 16 November 2024
English (LSJ)
ἡ, trial, venture, ἀ. ποιεῖσθαι τῆς μάχης make trial of their way of fighting, Hdt.8.9; ναυμαχίας ἀ. λαμβάνειν Th.7.21; δοῦναι ἀ. εὐσεβείας give proof of it, Ph.1.650.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
tentativa, prueba ἀπόπειραν αὐτῶν ποιήσασθαι τῆς μάχης poner a prueba su manera de luchar Hdt.8.9, ναυμαχίας ἀπόπειραν λαμβάνειν Th.7.21, δοὺς ἀπόπειραν εὐσεβείας dando prueba de piedad Ph.1.650, ἀπόπειρα ἐγένετο fue una prueba o intentona D.17.26, κόρακα εἰς ἀπόπειραν ἔτρεφεν crió un cuervo como prueba o experimento Hierocl.Facet.255
•de opiniones o intenciones sondeo, tanteo τῆς ἑκάστου προαιρέσεως Plb.27.4.2, πεμφθέντος εἰς ἀπόπειραν ἐπὶ τίνος ἐστὶ γνώμης habiendo sido enviado para sondear cuál era la opinión Plb.21.34.3.
German (Pape)
[Seite 318] ἡ, Versuch, Probe, τινὸς ποιεῖσθαι Her. 8, 9; ἀπόπειραν λαμβάνειν ναυμαχίας Thuc. 7, 21; Pol. 27, 4; vgl. 22, 17 u. Sp.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
essai, épreuve.
Étymologie: ἀπό, πεῖρα.
Russian (Dvoretsky)
ἀπόπειρα: ἡ попытка, проба (τινος Her., Thuc., Polyb., Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀπόπειρα: δοκιμή, τόλμημα, ἀπ. ποιεῖσθαι τῆς μάχης, δοκιμάζειν τίνι τρόπῳ μάχονται, Ἡρόδ. 8. 9˙ ἀπ. ναυμαχίας λαμβάνειν, δοκιμὴν ναυμαχίας ποιεῖν, Θουκ., 7. 21˙ δοῦναι ἀπ. εὐσεβείας, ἀπόδειξιν εὐσεβείας, Φίλων 1. 650.
Greek Monolingual
η (AM ἀπόπειρα)
δοκιμαστική ενέργεια, προσπάθεια
νεοελλ.
1. η πράξη που επιχειρείται με τον δόλο τέλεσης κακουργήματος ή πλημμελήματος και περιέχει τουλάχιστον αρχή εκτέλεσης του εγκλήματος, το οποίο όμως δεν πραγματώθηκε πλήρως
2. φρ. α) «απόπειρα συμβιβασμού» (για συζύγους που βρίσκονται σε διάσταση)
β) «απόπειρα αυτοκτονίας».
Greek Monotonic
ἀπόπειρα: ἡ, δοκιμή, εγχείρημα, τόλμημα, σε Ηρόδ., Θουκ.
Middle Liddell
Lexicon Thucydideum
experimentum, trial, test, 7.21.2.