ὑπερέπτω: Difference between revisions
ὅταν δὲ τἄμ' ἀθυμήσαντ' ἴδῃς, σύ μου τὸ δεινὸν καὶ διαφθαρὲν φρενῶν ἴσχναινε παραμυθοῦ θ' → whenever you see me despondent over my situation, do what you can to lessen and relieve what is wild and senseless in my thinking | whenever you see me despondent, you must cure the grim derangement of my mind and encourage me
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(mltxt.*?)ῑ(.*?\n\}\})" to "$1ῖ$2") |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=yperepto | |Transliteration C=yperepto | ||
|Beta Code=u(pere/ptw | |Beta Code=u(pere/ptw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[eat away from below]], [[cut away from under]], of a stream, κονίην ὑπέρεπτε ποδοῖιν Il.21.271.<br><span class="bld">II</span> of mental suffering, [[gnaw secretly]], Q.S.9.377. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ronger <i>ou</i> miner sous : κονίην [[ποδοῖϊν]] IL le sable sous les pieds <i>en parl. | |btext=ronger <i>ou</i> miner sous : κονίην [[ποδοῖϊν]] IL le sable sous les pieds <i>en parl. d'un torrent</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπέρ]], [[ἐρέπτω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> (για ποταμό ή [[ρυάκι]] και σχετικά με το [[έδαφος]] και με την ιλύ). [[κατατρώγω]], [[καταβροχθίζω]] [[αποκάτω]] («κονίην ὑπέρεπτε | |mltxt=Α<br /><b>1.</b> (για ποταμό ή [[ρυάκι]] και σχετικά με το [[έδαφος]] και με την ιλύ). [[κατατρώγω]], [[καταβροχθίζω]] [[αποκάτω]] («κονίην ὑπέρεπτε ποδοῖιν», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> (για [[πάθος]]) [[κατατρώγω]] [[κρυφά]] («λυγραὶ δ' ὑπέρεπτον ἀνίαι», Κόϊντ.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ὑπ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[ἐρέπτω]] / [[ἐρέπτομαι]] «[[τρώω]], [[καταβροχθίζω]]»]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Latest revision as of 14:53, 6 February 2024
English (LSJ)
A eat away from below, cut away from under, of a stream, κονίην ὑπέρεπτε ποδοῖιν Il.21.271.
II of mental suffering, gnaw secretly, Q.S.9.377.
German (Pape)
[Seite 1195] von unten wegfressen, wegnehmen, entziehen, z. B. von einem Flusse, der den Sand unter den Füßen wegspült, κονίην ὑπέρεπτε ποδοῖϊν, Il. 21, 271; – heimlich, innerlich nagen, bes. von Gemüthsleiden, λυγραὶ ὑπέρεπτον ἀνίαι, Qu. Sm. 9, 376.
French (Bailly abrégé)
ronger ou miner sous : κονίην ποδοῖϊν IL le sable sous les pieds en parl. d'un torrent.
Étymologie: ὑπέρ, ἐρέπτω.
Russian (Dvoretsky)
ὑπερέπτω: подгрызать, (о реке, потоке) размывать, уносить (κονίην ποδοῖϊν Hom.).
Greek (Liddell-Scott)
ὑπερέπτω: τρώγω κάτωθεν, παρασύρω, ἐπὶ ποταμοῦ ἢ ῥύακος ὑποτρώγοντος τὴν ἑαυτοῦ κοίτην καὶ παρασύροντος τὴν ἑαυτοῦ κόνιν, κονίην ὑπέρεπτε ποδοῖιν, ὑπέσυρεν, ὑφήρπαζε τὴν ἄμμον ὑποκάτωθεν τῶν ποδῶν αὐτοῦ, Ἰλ. Φ. 271. ΙΙ. ἐπὶ ψυχικοῦ πάθους κατατρώγω κρυφίως, λιγραὶ δ’ ὑπέρεπτον ἀνίαι Κόϊντ. Σμύρν. 7. 377.
English (Autenrieth)
eat away; ‘was washing away’ the sand ‘under’ his feet, Il. 21.271†.
Greek Monolingual
Α
1. (για ποταμό ή ρυάκι και σχετικά με το έδαφος και με την ιλύ). κατατρώγω, καταβροχθίζω αποκάτω («κονίην ὑπέρεπτε ποδοῖιν», Ομ. Ιλ.)
2. μτφ. (για πάθος) κατατρώγω κρυφά («λυγραὶ δ' ὑπέρεπτον ἀνίαι», Κόϊντ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο)- + ἐρέπτω / ἐρέπτομαι «τρώω, καταβροχθίζω»].
Greek Monotonic
ὑπερέπτω: (ἐρέπτομαι), τρώω, φθείρω από κάτω, κονίην ὑπέρεπτε ποδοῖιν, σε Ομήρ. Ιλ.
Middle Liddell
ἐρέπτομαι
to eat away from under, κονίην ὑπέρεπτε ποδοῖιν Il.