aeternitas: Difference between revisions

From LSJ

γέλως τὰ σεμνὰ τοῦ βίου τοῖς σώφροσιν → pompous things in life make men of sound mind laugh (Menander)

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
mNo edit summary
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=aeternitas aeternitatis N F :: eternity, infinite time; immortality; permanence, durability
|lnetxt=aeternitas aeternitatis N F :: [[eternity]], [[infinite time]]; [[immortality]]; [[permanence]], [[durability]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>aeternĭtas</b>: ātis, f. id.,<br /><b>I</b> [[eternity]].<br /><b>I</b> Lit.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Of the [[past]] and [[future]]: fuit quaedam ab infinito tempore [[aeternitas]], [[quam]] nulla temporum [[circumscriptio]] metiebatur, Cic. N. D. 1, 9: Tempus generale, [[quia]] nec [[initium]] nec finem habet, [[aeternitas]] est, [[quam]] [[Graeci]] αἰῶνα appellant, Victorin. in Lib. 1, 26: Tempus est [[pars]] quaedam aeternitatis, Cic. Inv. 1, 26, 39: [[immutabilis]] [[aeternitas]], id. Tim. 5: deum [[nihil]] aliud in omni aeternitate cogitantem, id. Div. 1, 41: haec dicit [[excelsus]] et [[sublimis]] (Deus) habitans aeternitatem, Vulg. Isa. 57, 15 al. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Of the [[past]]: ex or ab aeternitate, from [[eternity]]: hoc est [[verum]] ex aeternitate, Cic. Fat. 14: [[quod]] [[semper]] ex omni aeternitate rerum fuerit, id esse [[fatum]] (dicitis), id. N. D. 3, 6: si negas esse fortunam et omnia, quae fiunt quaeque futura sunt, ex omni aeternitate definita [[dicis]] esse [[fataliter]], id. Div. 2, 7: ex omni aeternitate [[fluens]] [[veritas]], id. ib. 1, 55: si [[nihil]] fieri potest, [[nisi]] [[quod]] ab omni aeternitate certum fuerit, quae potest esse [[fortuna]], id. ib. 2, 7: [[egressus]] ejus ab [[initio]], a diebus aeternitatis (fuerunt), Vulg. Mich. 5, 2.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> Of the [[future]]: [[aeternitas]] animorum, Cic. Tusc. 1, 17, 39 (cf.: [[immortalitas]] animorum, id. ib. 50): de aeternitate (animorum) dicere, id. ib. 33, 81: quorum (sc. Herculis, etc.) cum remanerent animi [[atque]] aeternitate fruerentur, [[rite]] di habiti sunt, id. N. D. 2, 24, 62; id. Sen. 21: Confer nostram longissimam aetatem cum aeternitate, id. Tusc. 1, 39, 94: in diem aeternitatis, Vulg. 2 Pet. 3, 18; and plur.: in perpetuas aeternitates, ib. Dan. 12, 3: in domum aeternitatis suae, to his [[everlasting]] [[home]] (of [[death]]), ib. Eccl. 12, 5.—<br /><b>II</b> [[Meton]]., of the [[future]], [[duration]], [[durability]], [[immortality]]: cedri materiae [[aeternitas]], Plin. 13, 5, 11, § 53.—<br /><b>III</b> Trop., of the [[future]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen.: mihi [[populus]] Romanus aeternitatem immortalitatemque donavit, Cic. Pis. 3; so id. Phil. 14, 13: Quidquid ex [[Agricola]] amavimus, manet mansurumque est in aeternitate temporum, famā rerum, Tac. Agr. 46: [[cupido]] aeternitatis perpetuaeque famae, Suet. Ner. 55 al.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Spec., in the [[time]] of the emperors, a [[title]] of the [[emperor]] ([[like]] [[divinitas]], majestas, and the [[like]]), Eternity: [[rogatus]] per aeternitatem tuam, ut, etc., Plin. Ep. 10, 87 ad Trajan.: adoratus aeternitatem nostram, Imp. Const. Cod. 11, 9, 2: Quae nostra sanxit [[aeternitas]], Nov. 35 fin.>
|lshtext=<b>aeternĭtas</b>: ātis, f. id.,<br /><b>I</b> [[eternity]].<br /><b>I</b> Lit.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Of the [[past]] and [[future]]: fuit quaedam ab infinito tempore [[aeternitas]], [[quam]] nulla temporum [[circumscriptio]] metiebatur, Cic. N. D. 1, 9: Tempus generale, [[quia]] nec [[initium]] nec finem habet, [[aeternitas]] est, [[quam]] [[Graeci]] αἰῶνα appellant, Victorin. in Lib. 1, 26: Tempus est [[pars]] quaedam aeternitatis, Cic. Inv. 1, 26, 39: [[immutabilis]] [[aeternitas]], id. Tim. 5: deum [[nihil]] aliud in omni aeternitate cogitantem, id. Div. 1, 41: haec dicit [[excelsus]] et [[sublimis]] (Deus) habitans aeternitatem, Vulg. Isa. 57, 15 al. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Of the [[past]]: ex or ab aeternitate, from [[eternity]]: hoc est [[verum]] ex aeternitate, Cic. Fat. 14: [[quod]] [[semper]] ex omni aeternitate rerum fuerit, id esse [[fatum]] (dicitis), id. N. D. 3, 6: si negas esse fortunam et omnia, quae fiunt quaeque futura sunt, ex omni aeternitate definita [[dicis]] esse [[fataliter]], id. Div. 2, 7: ex omni aeternitate [[fluens]] [[veritas]], id. ib. 1, 55: si [[nihil]] fieri potest, [[nisi]] [[quod]] ab omni aeternitate certum fuerit, quae potest esse [[fortuna]], id. ib. 2, 7: [[egressus]] ejus ab [[initio]], a diebus aeternitatis (fuerunt), Vulg. Mich. 5, 2.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> Of the [[future]]: [[aeternitas]] animorum, Cic. Tusc. 1, 17, 39 (cf.: [[immortalitas]] animorum, id. ib. 50): de aeternitate (animorum) dicere, id. ib. 33, 81: quorum (sc. Herculis, etc.) cum remanerent animi [[atque]] aeternitate fruerentur, [[rite]] di habiti sunt, id. N. D. 2, 24, 62; id. Sen. 21: Confer nostram longissimam aetatem cum aeternitate, id. Tusc. 1, 39, 94: in diem aeternitatis, Vulg. 2 Pet. 3, 18; and plur.: in perpetuas aeternitates, ib. Dan. 12, 3: in domum aeternitatis suae, to his [[everlasting]] [[home]] (of [[death]]), ib. Eccl. 12, 5.—<br /><b>II</b> Meton., of the [[future]], [[duration]], [[durability]], [[immortality]]: cedri materiae [[aeternitas]], Plin. 13, 5, 11, § 53.—<br /><b>III</b> Trop., of the [[future]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen.: mihi [[populus]] Romanus aeternitatem immortalitatemque donavit, Cic. Pis. 3; so id. Phil. 14, 13: Quidquid ex [[Agricola]] amavimus, manet mansurumque est in aeternitate temporum, famā rerum, Tac. Agr. 46: [[cupido]] aeternitatis perpetuaeque famae, Suet. Ner. 55 al.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Spec., in the [[time]] of the emperors, a [[title]] of the [[emperor]] ([[like]] [[divinitas]], majestas, and the [[like]]), Eternity: [[rogatus]] per aeternitatem tuam, ut, etc., Plin. Ep. 10, 87 ad Trajan.: adoratus aeternitatem nostram, Imp. Const. Cod. 11, 9, 2: Quae nostra sanxit [[aeternitas]], Nov. 35 fin.>
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=aeternitās, ātis, f. ([[aeternus]]), die ewige [[Dauer]], I) die [[Ewigkeit]], aet. [[immutabilis]], Cic.: ex aeternitate od. ex omni aeternitate [[verum]] [[esse]], Cic.: est [[enim]] ([[divinatio]]) ab omni aeternitate repetita, Cic.: Plur., in perpetuas aeternitates, [[auf]] [[immer]] und [[ewig]], Vulg. Dan. 12, 3. – II) die ewige, unvergängliche [[Dauer]], die [[Unvergänglichkeit]], [[aeternitas]] animorum, im Zsh. [[auch]] bl. [[aeternitas]], ewige [[Fortdauer]] der S., [[Unsterblichkeit]], Cic.: u. so aet. animarum, Sen. ep. 102, 2: cedri materiae, Plin.: imperii, Suet. – dah. a) ewige [[Fortdauer]] im [[Gedächtnis]], ewiges [[Gedächtnis]], Verewigung, alci aeternitatem immortalitatemque donare, Cic.: mortales aeternitate donare, Plin.: alqm aeternitati mandare, [[verewigen]], Plin. pan.: [[opus]] aeternitate tuā dignum, deines unsterblichen Namens, Plin. ep. – b) ewige [[Wohlfahrt]], [[rogatus]] per aeternitatem tuam salutemque, Plin. ep. – c) [[Ewigkeit]], [[als]] [[Titel]] der [[Kaiser]], [[aeternitas]] vestra decernat, Symm.: [[adoratus]] aeternitatem nostram, [[spät]]. ICt.
|georg=aeternitās, ātis, f. ([[aeternus]]), die ewige [[Dauer]], I) die [[Ewigkeit]], aet. [[immutabilis]], Cic.: ex aeternitate od. ex omni aeternitate [[verum]] [[esse]], Cic.: est [[enim]] ([[divinatio]]) ab omni aeternitate repetita, Cic.: Plur., in perpetuas aeternitates, [[auf]] [[immer]] und [[ewig]], Vulg. Dan. 12, 3. – II) die ewige, unvergängliche [[Dauer]], die [[Unvergänglichkeit]], [[aeternitas]] animorum, im Zsh. [[auch]] bl. [[aeternitas]], ewige [[Fortdauer]] der S., [[Unsterblichkeit]], Cic.: u. so aet. animarum, Sen. ep. 102, 2: cedri materiae, Plin.: imperii, Suet. – dah. a) ewige [[Fortdauer]] im [[Gedächtnis]], ewiges [[Gedächtnis]], Verewigung, alci aeternitatem immortalitatemque donare, Cic.: mortales aeternitate donare, Plin.: alqm aeternitati mandare, [[verewigen]], Plin. pan.: [[opus]] aeternitate tuā dignum, deines unsterblichen Namens, Plin. ep. – b) ewige [[Wohlfahrt]], [[rogatus]] per aeternitatem tuam salutemque, Plin. ep. – c) [[Ewigkeit]], [[als]] [[Titel]] der [[Kaiser]], [[aeternitas]] vestra decernat, Symm.: [[adoratus]] aeternitatem nostram, [[spät]]. ICt.
}}
{{LaZh
|lnztxt=aeternitas, atis. f. :: [[永遠]]。[[恒時]]
}}
{{trml
|trtx====[[eternity]]===
Arabic: أَبَد; Armenian: հավերժություն, հավիտենություն; Azerbaijani: əbədilik, daimlik, sonsuzluq; Bashkir: мәңгелек; Belarusian: вечнасць; Bulgarian: вечност; Catalan: eternitat; Cebuano: kahangtoran; Cherokee: ᎢᎪᎯᏓ; Chinese Mandarin: 永遠/永远; Czech: věčnost; Danish: evighed; Dutch: [[eeuwigheid]]; Esperanto: eterno, eterneco; Estonian: igavik; Faroese: ævinleiki, ævi; Finnish: ikuisuus; French: [[éternité]]; Galician: eternidade; Georgian: მარადისობა; German: [[Ewigkeit]]; Gothic: 𐌰𐌹𐍅𐍃, 𐌰𐌾𐌿𐌺𐌳𐌿𐌸𐍃; Greek: [[αιωνιότης]], [[αιωνιότητα]]; Ancient Greek: [[ἀϊδιότης]], [[αἰωνιότης]], [[ἀπειρία]], [[ἡ ἀΐδιος οὐσία]], [[μυρίος χρόνος]], [[ὁ ἀεὶ χρόνος]], [[ὁ πᾶς χρόνος]], [[τὸ ἀεί]]; Hawaiian: wā pau ʻole, au pau ʻole; Hebrew: נֵצַח; Hungarian: örökkévalóság; Icelandic: eilífð; Italian: [[eternità]]; Japanese: 永遠, 永久; Kazakh: жойылмаушылық; Khmer: អនន្តភាព; Korean: 영원, 영구; Kumyk: даимлик; Kyrgyz: мөңкүлүк, меңгилик; Latin: [[aeternitas]]; Latvian: mūžība; Lithuanian: amžinybė; Macedonian: вечност; Maori: mutungakore; Northern Altai: мӧҥгелиг; Norwegian Bokmål: evighet; Old English: ēcnes; Persian: جاودان, همیشگی, ابد; Plautdietsch: Eewichkjeit; Polish: wieczność; Portuguese: [[eternidade]]; Romanian: eternitate, veșnicie; Russian: [[вечность]]; Scottish Gaelic: sìorraidheachd; Serbo-Croatian Cyrillic: вечност, вјечност; Roman: večnost, vječnost; Slovak: večnosť; Slovene: večnost; Southern Altai: мӧҥкӱлик; Spanish: [[eternidad]]; Swedish: evighet; Tagalog: walang-hanggan; Turkish: sonsuzluk; Ukrainian: ві́чність; Uyghur: مەڭگۈلۈك; Volapük: laidüp; Yoruba: ayérayé
}}
}}

Latest revision as of 18:55, 5 November 2024

Latin > English

aeternitas aeternitatis N F :: eternity, infinite time; immortality; permanence, durability

Latin > English (Lewis & Short)

aeternĭtas: ātis, f. id.,
I eternity.
I Lit.
   A Of the past and future: fuit quaedam ab infinito tempore aeternitas, quam nulla temporum circumscriptio metiebatur, Cic. N. D. 1, 9: Tempus generale, quia nec initium nec finem habet, aeternitas est, quam Graeci αἰῶνα appellant, Victorin. in Lib. 1, 26: Tempus est pars quaedam aeternitatis, Cic. Inv. 1, 26, 39: immutabilis aeternitas, id. Tim. 5: deum nihil aliud in omni aeternitate cogitantem, id. Div. 1, 41: haec dicit excelsus et sublimis (Deus) habitans aeternitatem, Vulg. Isa. 57, 15 al. —
   B Of the past: ex or ab aeternitate, from eternity: hoc est verum ex aeternitate, Cic. Fat. 14: quod semper ex omni aeternitate rerum fuerit, id esse fatum (dicitis), id. N. D. 3, 6: si negas esse fortunam et omnia, quae fiunt quaeque futura sunt, ex omni aeternitate definita dicis esse fataliter, id. Div. 2, 7: ex omni aeternitate fluens veritas, id. ib. 1, 55: si nihil fieri potest, nisi quod ab omni aeternitate certum fuerit, quae potest esse fortuna, id. ib. 2, 7: egressus ejus ab initio, a diebus aeternitatis (fuerunt), Vulg. Mich. 5, 2.—
   C Of the future: aeternitas animorum, Cic. Tusc. 1, 17, 39 (cf.: immortalitas animorum, id. ib. 50): de aeternitate (animorum) dicere, id. ib. 33, 81: quorum (sc. Herculis, etc.) cum remanerent animi atque aeternitate fruerentur, rite di habiti sunt, id. N. D. 2, 24, 62; id. Sen. 21: Confer nostram longissimam aetatem cum aeternitate, id. Tusc. 1, 39, 94: in diem aeternitatis, Vulg. 2 Pet. 3, 18; and plur.: in perpetuas aeternitates, ib. Dan. 12, 3: in domum aeternitatis suae, to his everlasting home (of death), ib. Eccl. 12, 5.—
II Meton., of the future, duration, durability, immortality: cedri materiae aeternitas, Plin. 13, 5, 11, § 53.—
III Trop., of the future.
   A In gen.: mihi populus Romanus aeternitatem immortalitatemque donavit, Cic. Pis. 3; so id. Phil. 14, 13: Quidquid ex Agricola amavimus, manet mansurumque est in aeternitate temporum, famā rerum, Tac. Agr. 46: cupido aeternitatis perpetuaeque famae, Suet. Ner. 55 al.—
   B Spec., in the time of the emperors, a title of the emperor (like divinitas, majestas, and the like), Eternity: rogatus per aeternitatem tuam, ut, etc., Plin. Ep. 10, 87 ad Trajan.: adoratus aeternitatem nostram, Imp. Const. Cod. 11, 9, 2: Quae nostra sanxit aeternitas, Nov. 35 fin.>

Latin > French (Gaffiot 2016)

æternĭtās,¹¹ ātis, f. (æternus ),
1 éternité : Cic. Inv. 1, 38, etc.; ex omni æternitate Cic. Nat. 3, 14, etc.; ex æternitate Cic. Fato 38, etc. ; ab omni æternitate Cic. Div. 1, 115, de toute éternité
2 durée éternelle : animorum Cic. Tusc. 1, 39, etc., la durée éternelle des âmes || opera non minus æternitate tua quam gloria digna Plin. Min. Ep. 10, 41, 1, travaux non moins dignes de l’éternité qui t’attend que de ta gloire actuelle ; Archippus per salutem tuam æternitatemque petit a me ut... Plin. Min. Ep. 10, 59, Archippus m’a prié par ton salut et ton éternité de...

Latin > German (Georges)

aeternitās, ātis, f. (aeternus), die ewige Dauer, I) die Ewigkeit, aet. immutabilis, Cic.: ex aeternitate od. ex omni aeternitate verum esse, Cic.: est enim (divinatio) ab omni aeternitate repetita, Cic.: Plur., in perpetuas aeternitates, auf immer und ewig, Vulg. Dan. 12, 3. – II) die ewige, unvergängliche Dauer, die Unvergänglichkeit, aeternitas animorum, im Zsh. auch bl. aeternitas, ewige Fortdauer der S., Unsterblichkeit, Cic.: u. so aet. animarum, Sen. ep. 102, 2: cedri materiae, Plin.: imperii, Suet. – dah. a) ewige Fortdauer im Gedächtnis, ewiges Gedächtnis, Verewigung, alci aeternitatem immortalitatemque donare, Cic.: mortales aeternitate donare, Plin.: alqm aeternitati mandare, verewigen, Plin. pan.: opus aeternitate tuā dignum, deines unsterblichen Namens, Plin. ep. – b) ewige Wohlfahrt, rogatus per aeternitatem tuam salutemque, Plin. ep. – c) Ewigkeit, als Titel der Kaiser, aeternitas vestra decernat, Symm.: adoratus aeternitatem nostram, spät. ICt.

Latin > Chinese

aeternitas, atis. f. :: 永遠恒時

Translations

eternity

Arabic: أَبَد; Armenian: հավերժություն, հավիտենություն; Azerbaijani: əbədilik, daimlik, sonsuzluq; Bashkir: мәңгелек; Belarusian: вечнасць; Bulgarian: вечност; Catalan: eternitat; Cebuano: kahangtoran; Cherokee: ᎢᎪᎯᏓ; Chinese Mandarin: 永遠/永远; Czech: věčnost; Danish: evighed; Dutch: eeuwigheid; Esperanto: eterno, eterneco; Estonian: igavik; Faroese: ævinleiki, ævi; Finnish: ikuisuus; French: éternité; Galician: eternidade; Georgian: მარადისობა; German: Ewigkeit; Gothic: 𐌰𐌹𐍅𐍃, 𐌰𐌾𐌿𐌺𐌳𐌿𐌸𐍃; Greek: αιωνιότης, αιωνιότητα; Ancient Greek: ἀϊδιότης, αἰωνιότης, ἀπειρία, ἡ ἀΐδιος οὐσία, μυρίος χρόνος, ὁ ἀεὶ χρόνος, ὁ πᾶς χρόνος, τὸ ἀεί; Hawaiian: wā pau ʻole, au pau ʻole; Hebrew: נֵצַח; Hungarian: örökkévalóság; Icelandic: eilífð; Italian: eternità; Japanese: 永遠, 永久; Kazakh: жойылмаушылық; Khmer: អនន្តភាព; Korean: 영원, 영구; Kumyk: даимлик; Kyrgyz: мөңкүлүк, меңгилик; Latin: aeternitas; Latvian: mūžība; Lithuanian: amžinybė; Macedonian: вечност; Maori: mutungakore; Northern Altai: мӧҥгелиг; Norwegian Bokmål: evighet; Old English: ēcnes; Persian: جاودان, همیشگی, ابد; Plautdietsch: Eewichkjeit; Polish: wieczność; Portuguese: eternidade; Romanian: eternitate, veșnicie; Russian: вечность; Scottish Gaelic: sìorraidheachd; Serbo-Croatian Cyrillic: вечност, вјечност; Roman: večnost, vječnost; Slovak: večnosť; Slovene: večnost; Southern Altai: мӧҥкӱлик; Spanish: eternidad; Swedish: evighet; Tagalog: walang-hanggan; Turkish: sonsuzluk; Ukrainian: ві́чність; Uyghur: مەڭگۈلۈك; Volapük: laidüp; Yoruba: ayérayé