superbia: Difference between revisions

From LSJ

μή μοι θεοὺς καλοῦσα βουλεύου κακῶς· πειθαρχία γάρ ἐστι τῆς εὐπραξίας μήτηρ, γυνὴ Σωτῆρος· ὦδ᾽ ἔχει λόγος → When you invoke the gods, do not be ill-advised. For Obedience is the mother of Success, wife of Salvation—as the saying goes.

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV3 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=superbia superbiae N F :: arrogance, pride, haughtiness
|lnetxt=superbia superbiae N F :: [[arrogance]], [[pride]], [[haughtiness]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=superbia, ae, f. ([[superbus]]) = [[ὑπερηφανεία]], das Sich-Erheben [[über]] [[andere]], her [[Stolz]], I) im üblen Sinne = der Übermnt, [[Hochmut]], die [[Hoffart]], der [[Stolz]] (Ggstz. [[humanitas]], [[aequitas]], [[moderatio]]), [[oft]] [[neben]] [[arrogantia]] u. [[insolentia]], Cic. u.a.: superbiam abicere, Plaut., ponere, Hor.: alcis superbiam retundere, Phaedr.: per superbiam aetatem agere, Sall.: absit [[superbia]], [[asperitas]], Plin. ep.: tumens inani superbiā [[graculus]], Phaedr. – Plur., secundas [[fortunas]] decent superbiae, Plaut. [[Stich]]. 300. – übtr., candoris, das Ekele der [[weißen]] [[Farbe]], Vitr. 7, 3, 4. – II) im guten Sinne = das Hochgefühl, stolze [[Selbstgefühl]], sume superbiam ([[durch]] Verdienste), Hor. carm. 3, 30, 14: [[nec]] tantam Vespasiano superbiam, ut etc., Tac. hist. 3, 66. – übtr., [[eadem]] [[causa]] in piris taxatur superbiae cognomine, Plin. 15, 53. – / arch. Genet. superbiai, Plaut. cist. 40.
|georg=superbia, ae, f. ([[superbus]]) = [[ὑπερηφανεία]], das Sich-Erheben [[über]] [[andere]], her [[Stolz]], I) im üblen Sinne = der Übermnt, [[Hochmut]], die [[Hoffart]], der [[Stolz]] (Ggstz. [[humanitas]], [[aequitas]], [[moderatio]]), [[oft]] [[neben]] [[arrogantia]] u. [[insolentia]], Cic. u.a.: superbiam abicere, Plaut., ponere, Hor.: alcis superbiam retundere, Phaedr.: per superbiam aetatem agere, Sall.: absit [[superbia]], [[asperitas]], Plin. ep.: tumens inani superbiā [[graculus]], Phaedr. – Plur., secundas [[fortunas]] decent superbiae, Plaut. [[Stich]]. 300. – übtr., candoris, das Ekele der [[weißen]] [[Farbe]], Vitr. 7, 3, 4. – II) im guten Sinne = das Hochgefühl, stolze [[Selbstgefühl]], sume superbiam ([[durch]] Verdienste), Hor. carm. 3, 30, 14: [[nec]] tantam Vespasiano superbiam, ut etc., Tac. hist. 3, 66. – übtr., [[eadem]] [[causa]] in piris taxatur superbiae cognomine, Plin. 15, 53. – / arch. Genet. superbiai, Plaut. cist. 40.
}}
{{LaZh
|lnztxt=superbia, ae. f. :: 驕傲。大方。— candoris 甚白者。
}}
}}

Latest revision as of 23:40, 12 June 2024

Latin > English

superbia superbiae N F :: arrogance, pride, haughtiness

Latin > English (Lewis & Short)

sŭperbĭa: ae, f. superbus.
I In a bad sense, loftiness, haughtiness, pride, arrogance (syn.: arrogantia, insolentia, fastidium, fastus): num sibi aut stultitia accessit aut superat superbia? Plaut. Am. 2, 2, 77: magnitudinem animi superbia (imitatur) in animis extollendis, Cic. Part. Or. 23, 81: divitiae dedecoris plenae sunt et insolentis superbiae, id. Rep. 1, 34, 51: abicio superbiam, Plaut. Merc. 5, 2, 10: in rebus prosperis superbiam magno opere, fastidium arrogantiamque fugiamus, id. Off. 1, 26, 90; so (with fastidium) id. Rep. 1, 32, 48; (with arrogantia) id. Inv. 1, 54, 105; Caes. Fragm. ap. Gell. 4, 16, 8; (with avaritia) Liv. 43, 2, 2; (with insolentia, contumacia) Cic. Verr. 2, 4, 41, § 89; (with importunitas), id. Rep. 1, 40, 62; id. Lael. 15, 54; (with inhumanitas) id. de Or. 1, 22, 99; (with crudelitas) Liv. 8, 33, 11; (opp. moderatio) id. 8, 33, 13: domicilium superbiae, id. Agr. 2, 35, 97: pone superbiam, Hor. C. 3, 10, 9: superbiam alicujus retundere, Phaedr. 4, 23, 21: in vultu damnosa superbia vestro, Ov A. A. 3, 509: silentium ipsius in superbiam accipiebatur, was interpreted as pride, Tac. A. 6, 19 (13) fin.: absit superbia, asperitas, Plin. Ep. 8, 24, 5: nec tanta superbia victis, Verg. A. 1, 529.—Plur.: secundas fortunas decent superbiae, Plaut. Stich. 2, 1, 28.—
   2    Conceit, vanity: legatos, velut ad ludibrium stolidae superbiae in senatum vocatos esse, Liv. 45, 3, 3.—
   3    Rudeness, discourtesy: superbiam tuam accusant, quod negent te percontantibus respondere, Cic. Fam. 7, 16, 3.— *
   B Transf., of things: album opus propter superbiam candoris concipit fumum, the delicacy of white (as a color), Vitr. 7, 3, 4.—
II In a good sense, lofty spirit, honorable pride (poet. and in post-Aug. prose): sume superbiam Quaesitam meritis, Hor. C. 3, 30, 14: nec tantam Vespesiano superbiam, Tac. H. 3, 66.—
   B Transf., of things: eadem causa in piris taxatur superbiae cognomine, Plin. 15, 15, 16, § 53; cf. superbus, II. B. 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sŭperbĭa,⁸ æ, f. (superbus),
1 orgueil, fierté, hauteur, insolence : Cic. Rep. 1, 51 ; Off. 1, 90 ; Verr. 2, 4, 89 ; Læl. 54 ; pl., Pl. St. 300
2 [en bonne part] noble fierté : Hor. O. 3, 30, 14 ; Tac. H. 3, 66 ; [fig.] Plin. 15, 53.

Latin > German (Georges)

superbia, ae, f. (superbus) = ὑπερηφανεία, das Sich-Erheben über andere, her Stolz, I) im üblen Sinne = der Übermnt, Hochmut, die Hoffart, der Stolz (Ggstz. humanitas, aequitas, moderatio), oft neben arrogantia u. insolentia, Cic. u.a.: superbiam abicere, Plaut., ponere, Hor.: alcis superbiam retundere, Phaedr.: per superbiam aetatem agere, Sall.: absit superbia, asperitas, Plin. ep.: tumens inani superbiā graculus, Phaedr. – Plur., secundas fortunas decent superbiae, Plaut. Stich. 300. – übtr., candoris, das Ekele der weißen Farbe, Vitr. 7, 3, 4. – II) im guten Sinne = das Hochgefühl, stolze Selbstgefühl, sume superbiam (durch Verdienste), Hor. carm. 3, 30, 14: nec tantam Vespasiano superbiam, ut etc., Tac. hist. 3, 66. – übtr., eadem causa in piris taxatur superbiae cognomine, Plin. 15, 53. – / arch. Genet. superbiai, Plaut. cist. 40.

Latin > Chinese

superbia, ae. f. :: 驕傲。大方。— candoris 甚白者。