ἀκράαντος: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath

Source
m (pape replacement)
m (LSJ1 replacement)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=akraantos
|Transliteration C=akraantos
|Beta Code=a)kra/antos
|Beta Code=a)kra/antos
|Definition=[<b class="b3">κρᾱ], ον, (kraiai/nw)</b> = [[ἄκραντος]], <span class="bibl">Il.2.138</span>, <span class="bibl">Od.2.202</span>.
|Definition=[κρᾱ], ον, (kraiai/nw) = [[ἄκραντος]], Il.2.138, Od.2.202.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui ne s'accomplit pas, sans résultat, vain.<br />'''Étymologie:''' cf. [[ἄκραντος]].
|btext=ος, ον :<br />[[qui ne s'accomplit pas]], [[sans résultat]], [[vain]].<br />'''Étymologie:''' cf. [[ἄκραντος]].
}}
{{pape
|ptext== [[ἄκραντος]], Hom. [[dreimal]], <i>Il</i>. 2.138 [[ἔργον]] ἀκράαντον, <i>Od</i>. 2.202 θεοπροπίης, ἣν σὺ [[μυθέαι]] ἀκράαντον, 19.565 ὄνειροι ἔπε' ἀκράαντα φέροντες.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 33: Line 36:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[epic [[form]] of [[ἄκραντος]]<br />[[unfulfilled]], [[fruitless]], Lat. [[irritus]], Hom.
|mdlsjtxt=[epic [[form]] of [[ἄκραντος]]<br />[[unfulfilled]], [[fruitless]], Lat. [[irritus]], Hom.
}}
{{pape
|ptext== [[ἄκραντος]], Hom. [[dreimal]], <i>Il</i>. 2.138 [[ἔργον]] ἀκράαντον, <i>Od</i>. 2.202 θεοπροπίης, ἣν σὺ [[μυθέαι]] ἀκράαντον, 19.565 ὄνειροι ἔπε' ἀκράαντα φέροντες.
}}
}}

Latest revision as of 12:07, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκράαντος Medium diacritics: ἀκράαντος Low diacritics: ακράαντος Capitals: ΑΚΡΑΑΝΤΟΣ
Transliteration A: akráantos Transliteration B: akraantos Transliteration C: akraantos Beta Code: a)kra/antos

English (LSJ)

[κρᾱ], ον, (kraiai/nw) = ἄκραντος, Il.2.138, Od.2.202.

Spanish (DGE)

-ον
• Prosodia: [-ᾱ-]
1 no cumplido ἔργον Il.2.138, cf. Ps.Hdt.Vit.Hom.14.
2 que no se cumplirá, vano de palabras ἔπε' ἀκράαντα φέροντες Od.19.565, cf. Q.S.7.522, μυθέαι ἀκράαντον Od.2.202, ἄεθλον A.R.1.469, (ὀνείρατα) τά τις θεὸς ἀκράαντα θείη A.R.3.691, cf. ἄκραντος.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui ne s'accomplit pas, sans résultat, vain.
Étymologie: cf. ἄκραντος.

German (Pape)

ἄκραντος, Hom. dreimal, Il. 2.138 ἔργον ἀκράαντον, Od. 2.202 θεοπροπίης, ἣν σὺ μυθέαι ἀκράαντον, 19.565 ὄνειροι ἔπε' ἀκράαντα φέροντες.

Russian (Dvoretsky)

ἀκράαντος: Hom. = ἄκραντος.

Greek (Liddell-Scott)

ἀκράαντος: [κρᾱ], ον, (κραιαίνω) = ἄκραντος, ἄνευ ἀποτελέσματος, ἀνεκτέλεστος, ἄκαρπος, Λατ. irritus, Ἰλ. Β. 138, Ὀδ. Β. 202.

English (Autenrieth)

(κραιαίνω): unfulfilled, unaccomplished.

Greek Monolingual

ἀκράαντος, -ον (Α)
ο ἄκραντος.

Greek Monotonic

ἀκράαντος: [κρᾱ], -ον, Επικ. τύπος του ἄκραντος, ανεκπλήρωτος, απραγματοποίητος, ἄκαρπος, Λατ. irritus, σε Όμηρ.

Middle Liddell

[epic form of ἄκραντος
unfulfilled, fruitless, Lat. irritus, Hom.