καπράω: Difference between revisions

From LSJ

εἰ μὴ ἦλθον καὶ ἐλάλησα αὐτοῖς, ἁμαρτίαν οὐκ εἶχον → if I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin

Source
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kaprao
|Transliteration C=kaprao
|Beta Code=kapra/w
|Beta Code=kapra/w
|Definition=of sows, [[want the boar]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>572b24</span>: metaph., to [[be lecherous]], καπρῶσα γραῦς <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>1024</span>, cf. <span class="bibl">Men.917</span>.
|Definition=of sows, [[want the boar]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''572b24: metaph., to [[be lecherous]], καπρῶσα γραῦς Ar.''Pl.''1024, cf. Men.917.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />être en rut.<br />'''Étymologie:''' [[κάπρος]].
|btext=[[καπρῶ]] :<br />[[être en rut]].<br />'''Étymologie:''' [[κάπρος]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=καπράω [κάπρος] geil zijn:. γραὸς καπρώσης τἀφόδια κατεσθίειν de inkomsten van een geil oud wijf verbrassen Aristoph. Pl. 1024.
|elnltext=καπράω [κάπρος] geil zijn:. γραὸς καπρώσης τἀφόδια κατεσθίειν de inkomsten van een geil oud wijf verbrassen Aristoph. Pl. 1024.
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 07:22, 29 May 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καπράω Medium diacritics: καπράω Low diacritics: καπράω Capitals: ΚΑΠΡΑΩ
Transliteration A: kapráō Transliteration B: kapraō Transliteration C: kaprao Beta Code: kapra/w

English (LSJ)

of sows, want the boar, Arist.HA572b24: metaph., to be lecherous, καπρῶσα γραῦς Ar.Pl.1024, cf. Men.917.

German (Pape)

[Seite 1324] (κάπρος), von wilden Schweinen, ranzen, läufisch sein, ἔχειν πρὸς τὴν ὀχείαν ὁρμητικῶς, Arist. H. A. 6, 18; VLL. Übertr. von geilen Weibern, Ar. καπρῶσα γραῦς, Plut. 1024 Eccl. 927; Menand. bei Artemid. 1, 12.

French (Bailly abrégé)

καπρῶ :
être en rut.
Étymologie: κάπρος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

καπράω [κάπρος] geil zijn:. γραὸς καπρώσης τἀφόδια κατεσθίειν de inkomsten van een geil oud wijf verbrassen Aristoph. Pl. 1024.

Russian (Dvoretsky)

καπράω:
1 (о свиньях), находиться в периоде полового возбуждения Arst.;
2 перен. распутничать Arph.

Greek Monotonic

καπράω: (κάπρος), μεταφ., είμαι αισχρός, ακόλαστος ή λάγνος, σε Αριστοφ.

Greek (Liddell-Scott)

καπράω: ἐπὶ θηλειῶν ὑῶν, ὅταν ὀργῶσι πρὸς ὀχείαν καὶ ζητῶσι τὸν κάπρον, Λατ. subare, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 6. 18, 17· ─ μεταφ., εἶμαι αἰσχρὸς, ἀκόλαστος, λάγνος, καπρῶσα γραῦς Ἀριστοφ. Πλ. 1024, πρβλ. Μένανδρ. ἐν Ἀδήλ. 320· ─ ὡσαύτως, καπρίζω, καπρώζω.

Middle Liddell

καπράω, κάπρος
metaph. to be lewd or lecherous, Ar.